NOWY / NEW BLOG - http://olchowski.info

środa, 31 października 2007

Donnie Darko - muzycznie

Piosenka którą pamiętam z dzieciństwa, w filmie który uwielbiam teraz... Jak ktoś nie widział "Donnie Darko" to może fragment po piosence zaintryguje :)

Tears for fears - Head over heels



I wanted to be with you alone
and talk about the weather

But traditions I can trace against the child in your face
Won't escape my attention

You keep your distance with a system of touch
and gentle persuasion

With one foot in the past now just how long will it last
No, no, no, have you no ambitions

You keep your distance with a system of touch
and gentle persuasion

I'm lost in admiration, could I need you this much
Oh, you're wasting my time, you're just, just, just wasting time

Something happens and I'm head over heels
I never find out till I'm head over heels

Something happens and I'm head over heels

Ah, don't take my heart, don't break my heart
Don't, don't, don't throw it away

(la la la la la la)

In my mind's eye

One little boy, one little man

Funny how...

Time flies...


Ciekawe że to uproszczona wersja... autorzy piosenki i tak uważają "It is basically a love song and one of the most simple tracks that Tears for Fears have ever recorded. It is a love song that goes a bit perverse at the end." Jednak to może zbyt precyzuje, a jeszcze następna scena dodaje kolejny wymiar...

Oryginalny teledysk i tekst piosenki:



I wanted to be with you alone
and talk about the weather

But traditions I can trace against the child in your face
Won't escape my attention

You keep your distance with a system of touch
and gentle persuasion

I'm lost in admiration, could I need you this much

Oh, you're wasting my time,
you're just, just, just wasting time

Something happens and I'm head over heels
I never find out till I'm head over heels

Something happens and I'm head over heels

Ah, don't take my heart, don't break my heart
Don't, don't, don't throw it away (Throw it away... Throw it away...)

I made a fire and watching it burn (yeah)
Thought of your future

With one foot in the past now just how long will it last
No, no, no, have you no ambitions

My mother and my brothers used to breathing clean air
(Nothing ever changes when you're acting your age)

And dreaming I'm a doctor
(Nothing gets done when you feel like a baby)

It's hard to be man when there's a gun in your hand
(Nothing ever changes when you're acting your age)

Oh, I feel so…

Something happens and I'm head over heels

I never find out till I'm head over heels

Something happens and I'm head over heels

Ah, don't take my heart, don't break my heart
Don't, don't, don't throw it away

And this is my four leaf clover

I'm on the line, one open mind, this is my four leaf clover

In my mind's eye

One little boy, one little man

Funny how...
Time flies...


"Donnie Darko" kończy się też piosenką "Tears for fears" ale w innym wykonaniu, to teledysk do tej wersji, jak jest w filmie to zachęcam zobaczyć :)...

Mad World - Gary Jules



All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces

Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere

And their tears are filling up their glasses
No expression, no expression

Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow

And I find it kind of funny
I find it kind of sad

The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had

I find it hard to tell you
I find it hard to take

When people run in circles
It's a very, very

Mad World
Mad World

Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday

Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen

Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me

Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me

And I find it kind of funny
I find it kind of sad

The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had

I find it hard to tell you
I find it hard to take

When people run in circles
It's a very, very

Mad World
Mad World

Enlarging your world

Mad world


Gdyby film kończył się inaczej to może tak...

Talk Talk - Life's what you make it



Baby...
Life's what you make it
Can't escape it

Baby...
Yesterday's favourite
Don't you hate it?

Ev'rything's alright

Live's what you make it

Ev'rything's alright

Baby...
Life's what you make it
Don't backdate it

Baby...
Don't try to shade it
Beauty is naked

Ev'rything's alright
Live's what you make it

Ev'rything's alright
What you make it

Baby...
Life's what you make it
Celebrate it
Anticipate it
Yesterday's faded

Nothing can change it
Life's what you make it

Ev'rything's alright
Life's what you make it

Ev'rything's alright
Life's what you make it

Ev'rything's alright
Ev'rything's alright...


albo tak...

Talk Talk - It's My Life



Funny how I find myself
In love with you

If I could buy my reasoning
I would pay to lose

One half won't do

I've asked myself how much do you
Commit yourself

It's my life
Don't you forget

It's my life
It never ends

Funny how I blind myself
I never knew

If I was sometimes played upon
Afraid to lose

I would tell myself what good you do
Convince myself

It's my life
Don't you forget

It's my life
It never ends

I would ask myself how much do you
Commit yourself

It's my life
Don't you forget

Caught in the crowd
It never ends

Poczucie sprawczości adolescenta a koncepcja wolnej woli w filmie "Donnie Darko"

wtorek, 30 października 2007

5. Ludzie w wirtualnych światach gier komputerowych - filmy + teksty + dyskusja - komentarze

KAŻDE DWIE PIERWSZE OSOBY KTÓRE UMIESZCZĄ W KOMENTARZU STRESZCZENIE (ZACYTOWANY TYTUŁ, CZĘŚĆ, PO POLSKU) JEDNEGO Z TU UMIESZCZONYCH FRAGMENTÓW FILMOWYCH LUB TEKSTÓW MAJĄ ZALICZONĄ OBECNOŚĆ NA JEDNYCH ZAJĘCIACH Z INFORMATYKI

WSZYSTKICH OCZYWIŚCIE ZACHĘCAM DO OBEJRZENIA UMIESZCZONEGO TUTAJ ODCINKA "I, Videogame, Thumb" (PONIŻEJ, WERSJA ORYGINALNA - PO ANGIELSKU)

NA ZAJECIACH ODCINEK "I, Videogame, Heart - Gry Wideo – (r)ewolucyjna rozrywka, Serce"


SERIAL




The videogame revolution has been underway for decades, progressing from simple amusements created in the 1950s to an all-pervasive force in today’s popular culture that rivals – and will perhaps soon surpass – film and television. What began as a sub-culture pastime has evolved and transcended genres to become a unique form of expression impacting everything from modern warfare to interpersonal relationships.
I, VIDEOGAME is a comprehensive and progressive exploration of the past, present and future of videogames and video gamers. From the early days of Pong to today’s ever-popular Halo 2 and from Atari 2600 to Nintendo to PlayStation, I, VIDEOGAME tells the story of the people, the ideologies and the technology behind video games and how they have exploded into a cultural phenomenon. The evolution of gaming has seen the pendulum move from the days of games replicating society, to society replicating games. Featuring interviews with giants in the gaming industry of yesterday and today, this five-part series examines the evolution of the videogame and its cultural impact on the world of entertainment today.
"I, VIDEOGAME is a provocative ‘rockumentary’ on the birth of a new form of entertainment, as influenced by the social, political and cultural movements of the times,” said Rebecca Batties, Executive Vice President, Creative Development and Brand Management, Discovery Networks International. “By offering a fresh perspective on the history and art of gaming, this series demonstrates Discovery Channel’s commitment to exploring the events, trends and developments that shape our modern world."

Premierowa seria Discovery Channel o przeszłości, teraźniejszości oraz przyszłości gier komputerowych oraz samych graczy. Pokazuje historię tego zjawiska oraz jego dynamiczny rozwój - od prostego Ponga, piłeczki odbijanej przez dwie kreski na ekranie automatu, do oprogramowania kontrolowanego przez ludzkie myśli.Ludzie, idee i technologie stojące za grami wideo ewoluowały do punktu, w którym rozrywka zaczęła stanowić odrębny i niezależny świat. Wizjonerscy pionierzy elektronicznego królestwa rozwinęli tę kulturę i infrastrukturę, która dziś stała się częścią naszego codziennego życia. Gry wideo, już od samego ich powstania, służyły jako zabawna forma społecznego komentarza, odzwierciedlająca wartości społeczne, trendy, jak również globalne nastroje polityczne. W dzisiejszym świecie komputerowej rozrywki jedynym ograniczeniem jest wyobraźnia gracza i pomysłowość programisty. W rzeczywistości tylko jedna rzecz dotycząca gier komputerowych się nie zmieniła… a mianowicie zabawa i rozrywka, której dostarczają. Rewolucja, którą w kulturze masowej wywołały gry wideo, rozpoczęła się już kilkadziesiąt lat temu. Oddawanie się rozrywce prostych gier z lat 50. ubiegłego wieku z czasem przekształciło się w coraz silniej zaznaczający się trend, który dziś rywalizuje z filmem, telewizją czy wypoczynkiem na świeżym powietrzu. Ten niegdyś niszowy sposób spędzania wolnego czasu przeszedł swoistą transformację, by współcześnie stać się oryginalną formą ekspresji, dla wielu wręcz sposobem na życie. Inspirację twórcy gier czerpią niemal z każdego aspektu dzisiejszej rzeczywistości – od sztuki wojennej, przez wyścigi, konstrukcje, po relacje międzyludzkie. Program „Gry wideo – (r)ewolucyjna rozrywka” to fascynujący dokument o powstawaniu nowej formy rozrywki, na którą niewątpliwie miały wpływ polityczne, społeczne i kulturowe wydarzenia ostatnich lat. Spoglądamy na historię i sztukę gier z nowej perspektywy. Program ten jest najlepszym przykładem zaangażowania Discovery Channel w dokumentowanie i pokazywanie trendów oraz wydarzeń, które kształtują dzisiejszą rzeczywistość.


ODCINKI

I, Videogame, Heart
Gry Wideo – (r)ewolucyjna rozrywka, Serce


The advent of the internet has changed everything – including videogames. When ARPNET, a military precursor to the internet, went live in 1969, gamers almost immediately began using this new technology for gaming. But what began as text-based adventure games called MUDs (multi-user dungeons) quickly evolved into graphic-based online adventure games called MMOs (massively multi-player online games). Millions worldwide have battled together and against one another in the latest genre of videogame. From Ultima Online to the most successful MMO of all time, World of Warcraft, gamers now are attracted to virtual second lives as they battle friends and foes across the globe from the safety of their home computers. In the virtual world, gamers have found they can be anyone or anything. The ability to reinvent oneself virtually has become an irresistible experience for many, and has some critics wondering whether the line between the real world and the virtual world has become dangerously blurred. Many gamers spend more time in the virtual world than the real world, but they argue that the virtual experiences of MMOs are still human experiences simply delivered via the latest wave of technology – the videogame. This episode includes interviews with Cory Ondrejka (Chief Technology Officer at Linden Lab) and Richard Bartle (British writer and game researcher best known for being the co-author of MUD).

Czy gra komputerowa może doprowadzić do łez? Nie mogła do momentu wprowadzenia „silnika emocji”, wyspecjalizowanego procesora użytego w PlayStation 2 w 1999 roku. Wtedy właśnie twórcy gier weszli w posiadanie technologii, która umożliwiała stworzenie niezwykle realistycznych, głębokich oraz wzruszających historii. Rozwój gier internetowych w wirtualnych światach spowodował intensywny wzrost zaangażowania gracza w budowanie komputerowej rzeczywistości. Pozwolił graczom zawierać prawdziwe relacje (włącznie ze ślubami) oraz pomógł uciec przed zmaganiami świata rzeczywistego, terrorem i przemocą.


I, Videogame, Thumb

In the 1950s, the Cold War quickly evolved between the world superpowers of the United States and the Soviet Union. Mutually assured destruction enforced an uneasy stalemate, yet also drove computer technology to create missile simulations in order to predict the results of a nuclear war. This same computer technology was used to develop the first computer game in 1958 – Tennis for Two. The Space Race and the Vietnam war coincided with Steve Russell’s game Space War! and the emergence of the first true giants in the videogame business – Nolan Bushnell and Atari. In post-World War II Japan, electronics and computer technology emerged to rebuild a land and economy devastated by the atomic bomb. Space Invaders and Pac-Man soon followed, and the Golden Age of videogames was born. Among others, individuals featured in this episode include Steve Russell, Nolan Bushnell, Ralph Baer (considered by many to be the inventor of the videogame) and Toru Iwatani (Pac-Man designer). Videogames emerged as a form of entertainment where the player was in control, as opposed to the more passive diversion of watching television.












DODATKOWO

History of Video Games (1972-2007)




2007 Bioshock (Xbox 360)
2007 Motorstorm (Playstation 3)
2006 Viva Pinata (Xbox 360)
2006 Wii Sports (Wii)
2006 Gears of War (Xbox 36)
2006 Elder Scrolls IV: Oblivion (Xbox 360)
2006 Sam & Max Episodes 1-6 (PC)
2006 Brain Training (Nintendo DS)
2006 FIFA Soccer '07 (Xbox 360)
2006 Final Fantasy XII (Playstation 2)
2006 Guiter Hero (Playstation 2)
2005 God of War (Playstation)
2005 World of WarCraft (PC)
2004 Rome Total War (PC)
2004 Wario Ware Inc. (Gamecube)
2003 Legend of Zelda: The Wind Waker (Gamecube)
2003 Call of Duty (PC)
2002 Ratchet & Clanck (Playstation 2)
2002 WarCraft 3 (PC)
2001 Grand Theft Auto III (Playstation 2)
2001 Halo (Xbox)
2000 Crazy Taxi (Dreamcast)
2000 The Sims (PC)
2000 Pokemon Gold/Silver (Gameboy Color)
1999 RollerCoaster Tycoon (PC)
1998 Legend of Zelda: Ocarina of Time (Nintendo 64)
1998 Half-Life (PC)
1998 Unreal (PC)
1998 Metal Gear Solid (Playstation)
1998 StarCraft (PC)
1997 Age of Empires (PC)
1997 Final Fantasy 7 (Playstation)
1997 Ultima Online (PC)
1997 GoldenEye 007 (Nintendo 64)
1996 Resident Evil (Playstation)
1996 Dead or Alive (Arcade)
1996 NiGHTS Into Dream (Saturn)
1996 Super Mario 64 (Nintendo 64)
1996 Quake (PC)
1996 Tomb Raider (Playstation)
1996 Duke Nukem 3D (PC)
1995 Ace Combat (Playstation)
1995 Tekken (Playstation)
1995 Ridge Racer (Playstation)
1995 Virtua Fighter (Saturn)
1995 Daytona USA (Saturn)
1995 Rayman (Jaguar)
1995 Command & Conquer (PC)
1995 Chrono Trigger (SNES)
1994 Worms (PC)
1994 Donkey Kong Country (SNES)
1994 Need for Speed (3DO)
1994 Earthworm Jim (Genesis)
1994 The Settlers (PC)
1993 SimCity 2000 (PC)
1993 FIFA Soccer '94 (Genesis)
1993 Myst (PC)
1993 Doom (PC)
1993 Sam & Max Hit the Road (PC)
1993 Star Fox (SNES)
1992 Virtua Racing (Arcade)
1992 Minesweeper (Windows Desktop Game)
1992 Mortal Kombat (Genesis)
1992 Street Fighter II (SNES)
1992 Alone in the Dark (PC)
1992 Super Mario Kart (SNES)
1992 Indiana Jones & the Fate of Atlantis (PC)
1992 Flashback (PC)
1992 Wolfenstein 3D (PC)
1992 Dune II (PC)
1992 Sensible Soccer (PC)
1991 Legend of Zelda: A Link to the Past (SNES)
1991 Sonic the Hedgehog (Genesis)
1991 Super Mario World (SNES)
1991 Out of this World (PC)
1991 Lemmings (PC)
1991 Micro Machines (NES)
1991 Civilization (PC)
1990 Secret of Monkey Island (PC)
1990 Commander Keen (PC)
1989 Golden Axe (Arcade)
1989 SimCity (PC)
1989 Tetris (Gameboy)
1989 Prince of Persia (PC)
1989 Super Mario Bros. 3 (NES)
1988 Battle Chess (PC)
1988 Double Dragon (NES)
1987 Mega Man (NES)
1987 Maniac Mansion (PC)
1987 Castlevania (NES)
1987 Afterburner (Arcade)
1987 Final Fantasy (NES)
1987 Leisure Suit Larry (PC)
1986 Metroid (NES)
1986 Space Quest (PC)
1986 Legend of Zelda (NES)
1986 Outrun (Arcade)
1986 Bubble Bobble (Arcade)
1985 Punch-Out!! (NES)
1985 Duck Hunt (NES)
1985 Super Mario Bros. (NES)
1984 King's Quest (PC)
1984 Donkey Kong (NES)
1983 Microsoft Flight Simulator (PC)
1983 Pole Position (Atari 2600)
1983 Centipede (Atari 2600)
1982 Pitfall (Atari 2600)
1981 Frogger (Atari 2600)
1981 Ultima (Apple II)
1981 Pac-Man (Arcade)
1980 Adventure (Atari 2600)
1980 Defender (Arcade)
1980 Space Invaders (Atari 2600)
1972 Pong (Arcade)


WPISZ KOMENTARZ!

poniedziałek, 29 października 2007

Actroid, animatronika - nadmarioneta?




Joruri (inaczej: bunraku) – jest jednym z gatunków japońskiego teatru klasycznego. Powstał w tym samym czasie co teatr kabuki. Wywodził się jednak ze zwyczaju ustnego przekazu. Brał on zatem swoje korzenie z pielgrzymek wędrownych mnichów, przytaczających fragmenty literackie przy wtórze czterostrunowych lutni biwa.

Actroid, animatronika - nadmarioneta?

RELACJA AKTOR - LALKA

Istotą pracy teatru Klinika Lalek jest "poszukiwanie życia alchemicznie zbudowanej istoty, jaką jest lalka i penetracja relacji 'pomiędzy' aktorem a lalką. Interesuje nas wewnętrzne życie przedmiotu. Z jednej strony jest przedmiot - figura, a z drugiej człowiek, który zaczyna za ten przedmiot oddychać, myśleć i wytwarza się pewna gęstość, energia 'pomiędzy'. Energia ta musi być nasycona oddechem, myślą, zrozumieniem i obecnością".

Aż do XVIII wieku w teatrze lalek materialnym tworzywem postaci scenicznej był jednocześnie człowiek i lalka. Henryk Jurkowski wskazuje na ich wspólne początki: "u źródeł sztuki teatralnej człowiek i lalka spotkali się na zasadzie równorzędności i współdziałali ze sobą bez żadnych uprzedzeń", co miało miejsce w teatrze rytualnym i obrzędowym.

Antyczna i średniowieczna historia teatru mimu wiąże go z lalką i wskazuje na ich współdziałanie. "Lalkę obok żywego komedianta spotkaliśmy również i w innych, późniejszych gatunkach teatru i w odpowiednim dla nich repertuarze: w misteriach, komedii dell'arte i w sztukach wystawianych przez angielskich komediantów. Z tym jednak, że w przypadku misteriów i komedii dell'arte wspólnota i wymienność planów żywego i lalkowego wynikały z tradycji, w przypadku teatru angielskich komediantów decydowały o niej przyczyny ekonomiczne i polityczne".

XVIII wiek przyniósł wyraźne zróżnicowanie klasowe społeczeństwa. Teatr lalek stał się domeną uboższej warstwy ludności i lalka "pozostawała tańszym aktorem od aktora żywego, a wyposażenie scen lalkowych było tańsze niż w teatrach aktorskich". Lalka pozostała jedyną postacią sceniczną wędrownych teatrów komediantów, a odbiorcą była ludność plebejska miast i wsi, przez co teatr lalek nabrał charakteru sztuki ludowej. Pojęcie sztuki ludowej dookreśla Jurkowski na podstawie stanowiska niemieckiego socjologa Hausera, który wyodrębnił właściwą sztukę ludową ("nie ma różnic między wykonawcą i użytkownikiem dzieła sztuki. Wykonawca i użytkownik jest tą samą osobą lub też istnieje potencjalna możliwość połączenia obu tych funkcji") oraz sztukę o charakterze ludowym, która zakłada profesjonalizm i podział na twórców i odbiorców. Według Jurkowskiego podział ten uwzględnia rozwój teatru lalek i jego ukierunkowanie na sztukę ludową.

Teatr lalek dopiero w XIX wieku stał się przedmiotem badań teoretyków teatru, a praktycy zaczęli świadomie formułować swe poglądy i programy zmieniając charakter teatru lalek z ludowego na artystyczny. Szczególnie na terenie niemieckim, gdzie silnie rozwinął się ludowy teatr, a w czasie okresu 'burzy i naporu' i romantyzmu przeżywał swój renesans, powstawały pierwsze prace badawcze związane z problemem relacji aktor - lalka.

Jednym z badaczy, który stworzył podstawy do późniejszych teorii związanych z marionetą był Ludwik Tieck. Twierdził, że "efektywność natury lalki ujawnia się (...) na tle działania człowieka. Właśnie na takim tle lalka nabiera głębszego znaczenia". Sytuacje teatralne w spektaklach Kliniki Lalek uzyskują pełnię właśnie dzięki istnieniu aktora i lalki oraz relacjom pomiędzy nimi. Tieck realizuje tę myśl na zasadzie teatru w teatrze - teatru lalkowego w teatrze aktorskim, która "z jednej strony wprowadza element relatywizmu do rzeczywistości teatralnej, z drugiej daje szansę metaforycznego wykorzystania mechanizmu teatru lalek (animator i zależne od niego przedmioty), ujawniając zasady działania 'małego teatru świata'".

Ideę zastąpienia aktora lalką-marionetką pierwszy sformułował Henrich von Kleist w 1811 roku w eseju O teatrze marionetek, uzasadniając to tym, że "marioneta - drewniany aktor nie wdzięczy się nigdy, nie ma życia pozateatralnego i nie ma świadomości". Uważał, że "zastąpienie aktora marionetą umożliwiłoby teatrowi sięgnięcie ku stanowi pierwotnej naiwności i niewinności; teatr mógłby zarazem uzyskać zdolność bezpośredniego poznawania rzeczywistości, zdolność mąconą poprzez zmysłowość istoty ludzkiej". Jego analiza mechaniki marionetki trafnie oddaje charakter pracy aktorów Kliniki Lalek z lalkami: "każdy ruch - objaśniał Kleist działanie lalki - posiada swój punkt ciężkości; wystarczy nim kierować wewnątrz figury; członki są tylko wahadłami i idą za nim same przez się, bez żadnej pomocy mechanicznej. Prócz tego [...] ruch ten jest nader prosty, tak, że za każdym razem, gdy punkt ciężkości w linii prostej poruszany bywa, członki tym samym opisują krzywizny; oraz że często przypadkowe jeno wstrząśnięcia wprawiają całość w rodzaj rytmicznego ruchu, podobnego do tańca".

W 1907 roku Gordon Craig sformułował koncepcję nadmarionety w artykule Aktor i nadmarioneta opublikowanym w "The Mask"( w 1908 roku). Twórcy Kliniki Lalek mówią: "w pierwszych latach twórczości poszukiwaliśmy jakiejś kotwicy, czegoś, co może mieć znaczenie i dotarliśmy do craigowskiej nadmarionety". Koncepcja ta powstała w wyniku krytyki aktorstwa bazującego na naśladownictwie. Aktor, według Craiga, "stara się odtwarzać naturę; rzadko myśli o dokonywaniu za pomocą natury wynalazków, a nigdy nie myśli o tworzeniu. Gdy chce ująć i przekazać poezję pocałunku, zapał walki lub spokój śmierci, nie zna - jak już mówiłem - innego sposobu niż niewolnicze, fotograficzne kopiowanie tych zjawisk, a więc całuje, walczy, kładzie się na wznak imitując śmierć (...)", następnie pyta "czy nie jest licha ta sztuka (...), która nie umie przekazać ludziom ducha i istoty pewnej idei, lecz poprzestaje na nieudolnej kopii, na wiernej odbitce danego przedmiotu?". Krytykuje to, w jaki sposób aktorzy rozumieją pojęcie 'życie': "inni artyści [malarze, muzycy] przypisują temu pojęciu treść zasadniczo duchową; tylko aktor, brzuchomówca lub wypychacz zwierząt mówiąc o nadaniu życia swoim dziełom rozumie przez to dosłowną kopię życia". Craig uważa, że teatr można wyzwolić i przywrócić w nim sztukę, "a zacząć trzeba od wygnania z teatru idei uosobienia, idei odtwarzania natury". Wzorem nadmarionety były hieratyczne figury znad Gangesu, "są one potomkami wielkiego i szlachetnego rodu Wizerunków, wizerunków tworzonych zaiste 'na obraz i podobieństwo boże'; przed wielu wiekami miały ruchy rytmiczne, nie zaś podrygliwe; obywały się bez drutów i nie mówiły przez nos głosem ukrytego manipulatora" i dodaje: "marionetka miała ongi wzrost wspanialszy niż wy [ludzie]". Craig pyta: "czy myślicie, że podrygiwała zawsze na małej scence (...), zbudowanej na podobieństwo staroświeckiego teatru i głową niemal dotykała ram proscenium?". Opowiada o marionetce, która mieszkała w pałacach i brała udział w obrzędach, by wyrazić hołd stworzenia: "podczas tych uroczystości ukazywały się oczom smagłych wyznawców symbole wszelkich rzeczy na ziemi i w Nirwanie. Symbol pięknego drzewa, symbol gór, symbol bogatych kruszców ukrytych w ich łonie, symbol obłoku, wiatru i wszystkiego, co się szybko porusza; symbol najszybszej z wszystkich ruchomych rzeczy - myśli i wspomnienia; symbol zwierzęcia, symbol Buddy i Człowieka - i oto zjawia się figura, marionetka (...)". Swe wywody zamyka postulatem: "Domagam się z całą powagą powrotu wyobrażenia - nadmarionety - do teatru; a gdy się pojawi znowu i gdy ją ludzie zobaczą, z pewnością zdobędzie tak wielką miłość, że lud będzie mógł znów weselić się starożytnymi obrzędami, znów złoży pokłon Stworzeniu i uczci szczęście bytu, a Śmierci odda boski, radosny hołd".

Braun pisze, że "nie udało mu się [Craigowi] nigdy stworzyć i powołać do życia nadmarionety. Jej potomstwem stały się natomiast kukły, lalki, marionety (...)". Klinika Lalek, tworząc swe ogromne lalki, pragnie nawiązywać do idei dostojnej figury - nadmarionety poruszającej się rytmicznie w otwartej przestrzeni i przedstawiającej prawdę o istnieniu i obecności. Przykładowo w spektaklu Poemat o Słońcu i Księżycu lalki swoją formą wyobrażają związek przeciwieństw, kobiety i mężczyzny, który wyraża pełnię wszechświata, a w finale spektaklu aktorzy i publiczność wspólnie radują się faktem spotkania i współ-obecności. Ich lalki mają uproszczone kształty, co czyni je pokrewne do prymitywnych posągów i rzeźb.

Teoria nadmarionety była różnie rozumiana przez badaczy i praktyków teatru. Sam Craig twierdzi, iż teoria ta miała się przyczynić do stworzenia idei człowieka doskonałego w ruchu, do zmarionetyzowania aktora. W przedmowie do Sztuki teatru wydanej w 1924 roku pisał: "Nie chcę zamiast aktorów ujrzeć na scenie drewnianych kukieł (...)", pragnął, aby aktorzy pożyczyli od nadmarionety "odrobinę ognia i wracali uzdrowieni", bo "nadmarioneta to aktor plus ogień, minus egoizm; ogień bogów i demonów bez dymu i oparów śmiertelnego świata". Jednak w 1918 roku opublikował we własnym czasopiśmie "The Marionette" kilka sztuk zatytułowanych Drama for Fools, które zakładały obecność różnych środków wyrazu służących 'uteatralnieniu' - sztuczności: z aktorem i lalką obok siebie, z 'animacją ujawnioną' i z lalką prymitywną, ludową, prostą - nie zmechanizowaną. W 1921 roku w rozprawie Puppets and Poets pisał o tym, że animator powinien być profesjonalistą, ponieważ tylko taki może ujawnić doskonałość lalki, a "rola animatora sprowadza się do stworzenia warunków, by lalka poruszała się sama. Człowiek daje pierwszy impuls. Reszta - ruch, jego forma i dynamika - jest działaniem samej lalki, a właściwie jej konstrukcji, w której zakodowane zostały możliwości wyrazowe lalki."

Począwszy od spektaklu Msza w czerni i bieli Klinikę Lalek interesuje życie lalek jako martwych przedmiotów wymagających ożywienia. Jawnie, na oczach zgromadzonej publiczności animatorzy wchodzą w formy lalek i za sprawą jakiegoś zewnętrznego czynnika-sygnału budzą lalki do życia. W Mszy w czerni i bieli był to dźwięk talerza-gongu powodowany przez Clowna - demiurga świata form, w spektaklu Gdzie jest twoja róża? - melodia pianina; w Baśni o Bramach Kresu i Krainie Krańca, Poemacie o Słońcu i Księżycu, Kosmosadze o ostatniej kropli wody - sygnałem do życia jest ogień i dźwięki bębnów, a w Poemacie... - również powiewające flagi prowadzone przez dziewczynki będące wschodem Słońca i Księżyca. Animator wewnątrz formy lalki na sygnał daje jej pierwszy impuls i dalej prowadzi ją w przestrzeni, ale jego zamierzenia są ograniczone konstrukcją lalki. W spektaklu Zaproście mnie do stołu mamy do czynienia z teatrem maski i przedmiotu, lecz również w tym przypadku poruszony jest problem budzenia do życia z tym, że istoty zamkniętej w przestrzeni płótna. Tutaj malarz jest animatorem i swym narzędziem pracy - pędzlem powoduje zaistnienie postaci i umożliwia jej działanie poza blejtramem.

Plastycy Bauhausu, a przede wszystkim Oskar Schlemmer, w swych poszukiwaniach rozwiązania sprzeczności między 'naturalnością' człowieka a abstrakcyjną, kubistyczną przestrzenią dotykają problemu sztucznych figur. Schlemmer postulował zastąpienie człowieka "ruchomą architekturą", marionetką i "organizmem technicznym" uwzględniającym prawa ruchu w przestrzeni, ale "podkreślał także, że zestawienie sztucznych aktorów z aktorami żywymi (albo z ich nagimi członkami) zwielokrotni siłę wyrazu każdego z nich".

Postulaty Wielkiej Reformy przyczyniły się do rozwoju teatru lalek, do eksperymentów z podstawowym tworzywem tego teatru, jakim jest lalka i zwróceniem uwagi na jej specyfikę. "W czasie Wielkiej Reformy Teatru twórcom nowego teatru lalek chodziło o odkrycie i zademonstrowanie wartości artystycznych, które tkwią w lalce i które mogą się zrodzić tylko w teatrze lalek". Myśl o stworzeniu idealnego aktora stała się inspiracją dla wielu autorów początku wieku, na przykład Jacinto Grau w dramacie Pan Pigmalion stworzył postaci ożywionych lalek-automatów.

We Włoszech działał Vittorio Podrecca z Teatro dei Piccoli. Na jego zespół składało się 40 osób i 1200 marionetek, które miały około metra wysokości i często nazywano je super-marionetami. Teatr wystawiał opery i operetki. "Podrecca nie starał się o absolutną sprawność naśladowczą lalki, lecz sprawność posiadaną wykorzystywał dla wywołania uczucia dystansu wobec lalki, co zresztą często podkreślał wprowadzając równocześnie na scenę obok lalki - żywego aktora. Działanie takie sprawiło, że występy operowe Teatro dei Piccoli zawierały nowe wartości. Jeśli były to parodie, to parodie uszlachetnione przez ów kontrapunkt - równoczesnego działania lalki-przedmiotu i lalki-postaci scenicznej." Realizacja idei Craiga o nadmarionecie miała miejsce we włoskim teatrze futurystów. Futuryści, tworząc balety mechaniczne i pokazując modele Teatru Magnetycznego, całkowicie wykluczyli aktora, a gdy Marinetti ogłosił Manifest tańca futurystycznego, w którym postulował tańce przedmiotów i maszyn animowanych przez tancerzy, powstała seria przedstawień teatru marionetek zatytułowanych Tańce plastyczne: "Marionety były drewniane, małe, duże i wielkie, jedna przeszło dwumetrowa".

Charakter poszukiwań artystycznych i teoretycznych niektórych teatrów lalek powstałych na początku dwudziestego wieku przyczynił się do ukształtowania poetyki twórczości Kliniki Lalek.

Paul Brann, twórca Marionettentheater Münchner Künstler, opierał swą metodę pracy na relacji animator - lalka. Traktował lalkę jako samodzielny środek wyrazu, o własnych prawach ekspresji. Stosował wspólny trening animatorów i lalek, co było wówczas bardzo nowatorskie: "w trakcie tych ćwiczeń dopracowywał się idealnej konstrukcji lalki i wyrazistości jej gestu". Uważał, że lalka posiada własne możliwości wyrazowe i własną osobowość, a "dla osiągnięcia pełnego sukcesu w teatrze lalek (...), potrzebne było współdziałanie trzech czynników o właściwościach podmiotu - animatora, recytatora i właśnie lalki. Lalka była podmiotem - samodzielną 'siłą intelektualną', którą trzeba wykorzystać w jej własnej swobodnej grze. Brann prowadził lalkę w kierunku tej 'swobodnej gry', spodziewając się po niej ruchu, który byłby zaprzeczeniem imitacji człowieka".

Szwajcarski muzyk Hans Jelmudi współpracujący z teatrami lalkowymi pisał, że "urozmaicony rytm muzyczny uszlachetnia to wszystko, co w lalce jest prymitywne, i zmienia ją w ekspresywne narzędzie demonstrowania każdej ludzkiej namiętności". Podobnie w spektaklach Kliniki Lalek - lalce zawsze towarzyszy dźwięk muzyczny.

Richard Teschner, Czech prowadzący teatr w Wiedniu tworzył lalki inspirowane wayang golek - lalkami jawajskimi. Były one trójwymiarowe, prowadzone od dołu na kiju i posiadały dwa drążki do prowadzenia rąk. Na gruncie europejskim taki typ lalek pojawił się po raz pierwszy, a rozpowszechnił wiele lat później. Teschner "ze sztuki jawajskiej wziął nierealność obrazu, wzniosłe proporcje (...) i deformacje; jako malarz pozostawał w świecie fantastyki baśniowej, ulegał skłonnościom do surrealizmu". Uważał, że teatr lalek "posiada szczególne możliwości przedstawiania tematów mistycznych, fantastycznych i groteskowych (...). Umiał przemawiać ze sceny językiem lalek, a więc środkami plastycznymi i gestem. Był zdecydowanym przeciwnikiem lalek 'mówiących'. Jakże one mogą mówić - pytał - skoro są zrobione z drzewa? (...) Wielką wagę przywiązywał do gestu lalki. Zdaniem Teschnera, lalka artystyczna powinna być zbudowana w sposób najprostszy. Powinna być jak instrument muzyczny łatwy do opanowania. Animator zaś ma obowiązek dążyć do całkowitego stopienia się z lalką, tak jak to się zdarza w przypadku dobrego skrzypka i jego skrzypiec". Lalki Teschnera wydają się być pierwowzorem niektórych lalek Bread and Puppet Theatre. Formy Kliniki Lalek także mają podobną konstrukcję, a przemawiają gestem, powiewającym materiałem i rytmicznym ruchem.

Julia Słonimska związana z petersburskim miesięcznikiem "ApoTTon" uważała, że właśnie ruch jako "zasadniczy element teatru (...) wykrystalizował się w czystej formie w teatrze marionetek", a aktor i lalka są równorzędni i tak samo potrzebni w teatrze.

Znaczący wkład w sztukę lalkarską wniósł francuski inscenizator Gaston Baty i współpracujący z nim architekt, a przede wszystkim lalkarz - Marcel Temporal. Baty poprzez lalki, pragnął znaleźć się "poza swoim czasem (...). Świat, dla którego zostałem stworzony, to świat wolności. A tylko lalka zna wolność, którą zatracił teatr. Lalka uparcie odwraca się od rzeczywistości. Posiada życie wzięte z naszych marzeń (...). Jest naszym jedynym ocaleniem. Nie chce nic wiedzieć o naszej zatrutej epoce...". Jego praktyka teatralna wniosła "do teatru kulturę teatralną i myśl reżyserską, która służyła zintegrowaniu wszystkich elementów przedstawienia". Baty pisał: Nigdy nie uważałem, że lalka może zastąpić aktora. Jest on na klawiaturze środków teatralnych bardziej od niej wrażliwy. Ale jeśli chodzi o dotknięcie mitu czy jego wyrażenie, lalka teatralna jest niezastąpionym środkiem wyrazu na pograniczach spraw ludzkich, albo mówiąc inaczej - na przedłużeniu ludzkości".

Temporal stworzył własną galerię postaci lalkowych, które wprowadzał w dawne baśnie i legendy. Krytyk Guy Laborde, pisząc o spektaklu Temporala Intruz (na podstawie sztuki Maeterlincka), pytał się: "czy lalki mają duszę? Kiedy się je widzi tak odmienione, obciążone niepokojem, natychmiast pojawia się myśl o duszy. Tej z pierwszych wieków. Duszy naiwnej i drżącej."

>Historia powojennego teatru lalek stopniowo zmienia charakter klasycznej lalki i traktuje ją jako jeden z możliwych a nie jedyny środek wyrazu. Następuje przeniesienie funkcji podmiotu przedstawienia z lalki na inne tworzywa sceniczne. Postacią sceniczną, obok lalki, może być aktor, ale również gotowy przedmiot podniesiony do rangi znaku teatralnego.

Tendencje te rozwinęły się między innymi w polskim teatrze lalek w latach sześćdziesiątych. Jego charakterystyczną cechą jest wprowadzenie na scenę żywych aktorów i poszukiwanie nowych środków wyrazu oraz nowej formuły teatru lalek. Już w połowie lat pięćdziesiątych Teatr Groteska wprowadził do spektakli - obok lalek - jawnie poruszającego się w przestrzeni scenicznej aktora oraz maski, które były projektowane przez Kazimierza Mikulskiego. Były one zdeformowane i bardzo wyraziste, nieobecne w tradycji polskiego lalkarstwa. Groteska zerwała z realistycznym opisem zdarzeń na rzecz poezji i symbolu. Z kolei w teatrze Jana Dormana - Teatr Dzieci Zagłębia w Będzinie - na scenie współpracowały i nawzajem siebie uzupełniały różne tworzywa będące znakami postaci scenicznych. Obok aktora postać tworzyły przedmioty użytkowe, jak parasol czy wieszak, lub lalki dziecięce, manekiny, kukły albo aktor, ale występujący bezosobowo, w masce: "To wszystko, czym poza aktorami wypełniona jest scena, można by nazwać ich niemymi partnerami, współuczestnikami procesu poznania".

Na teatralnej mapie świata pojawił się, na początku lat sześćdziesiątych, twórca, który wniósł niezwykłe rozumienie teatru i tworzyw teatralnych. Peter Schumann trafił do teatru poprzez sztuki plastyczne. Rozpoczynał działalność jako rzeźbiarz, w Monachium stworzył Grupę Nowego Tańca, a po przyjeździe do Nowego Jorku wmieszał się w środowisko happenerów. W 1962 roku założył Putney School Puppet Theatre, gdzie z dziećmi i młodzieżą ze szkół powszechnych i średnich lepił maski i lalki, które były podstawą przedstawień o Bożym Narodzeniu i historii świata. W 1963 roku w Nowym Jorku stworzył z grupą przyjaciół Bread and Puppet Theatre. Od początku istnienia teatr ten żył i pracował we wspólnocie. Powstawały maski, kukły i lalki z mas plastycznych i papierowych oraz z materiałów zbieranych na śmietnikach. Schumann uważa, że Nowy Jork jest pełen skarbów: "Wystarczy poszperać po kubłach na śmieci. Przechadzając się, co dzień rano zawsze coś znajduję - szmaty, pudełka, instrumenty muzyczne." Maski i głowy lalek robione są z papier-mâché. Schumann robi różne lalki. Niektóre powstały z fascynacji sycylijskim teatrem lalkowym: "Najwyższym podziwem darzy Schumann sycylijski teatr lalek, którego grę podpatrywał na Mulberry Street, w dzielnicy "Little Italy" Nowego Jorku. Ciężkie drewniane lalki wielkości niemal naturalnej, poruszane są za pomocą prętów: 'Nigdy dotąd nie widziałem tak nadzwyczajnego teatru - powiada Peter Schumann - kryje się w tym sposób przekazywania i tworzenia pewnej rzeczywistości, który zaczyna od definiowania rzeczywistości'. Teatr lalek jest teatrem działania". Schumann uważa, że "kukły średniej wielkości są najlepsze w dramacie i mimo, że mają około półtora metra to wyglądają tak, jakby były większe od człowieka (...). Ponieważ ruchy ciała ludzkiego są zawiłe, harmonijne ruchy ciała ludzkiego tworzą gładką, jednolitą całość. Ale ruchy kukły są proste i nieskomplikowane, nie ma w niej tylu szczegółów, dlatego wydaje się, że jest ona większa i ma większą siłę". Oprócz lalek typu sycylijskiego istnieją inne rodzaje, które są używane zależnie od charakteru przedstawienia. "Najmniejsze kukły najlepiej nadają się do komedii" - mówi Schumann - a ich wzorem są kukiełki z teatru Guignol, poruszane za pomocą dłoni. Mają charakter 'funkcyjny' - "ich zadaniem jest na przykład tylko pokazywać, prosić, zabijać, uderzać". Kukły "największe bywają nieocenione w parodii" i we wszelkich widowiskach ulicznych. Schumann o tej formie widowiska wypowiada się w filmie Jeffa Farbera Brother Bread, Sister Puppet: "Parada jest dla nas najbardziej podstawową formą teatru, narracyjną defiladą, formą dla ludzi, którzy znaleźli się w danym miejscu nie po to, by ich instruowano, ale na przykład przyszli po zakupy albo w innym celu. My proponujemy im to, co proponujemy w danej paradzie. Nowy Jork z jego szerokimi alejami daje nam szanse użycia gigantycznych lalek i tego tłumu, znającego dobrze te ulice, jako widzów." "Ludzie, widząc wielkie kukły często po prostu zatrzymują się, zaskakuje ich teatralność kukieł poza teatrem". Są to ogromne lalki, często liczące sobie ponad pięć metrów, "są tym, co ich twórca wniósł najcharakterystyczniejszego, jakby urzeczywistnieniem jakiegoś dziecinnego marzenia", Schumann mówi, "po prostu chciałem mieć duże kukły. Kiedy zostało to już ustalone i kukły były gotowe - zaczęliśmy wypróbowywać ich możliwości ruchowe. Kukły mają kapitalną siłę wewnętrzną. Mogą być śmieszne albo przerażające. Mogą - wyłącznie przez swoje rozmiary - powiedzieć to, czego aktorzy i dramatopisarze powiedzieć nie mogą.". "Podobnie jak freski malowane na sklepieniach lub wielkie posągi-kolumny w katedrach, manekiny te, których nie sposób określić jakimkolwiek zdrobnieniem, obmyślane zostały w zależności od warunków, w jakich będzie się je oglądać: w tym wypadku widowisko uliczne, parada lub procesja". Lalki takie animowane są przez kilku aktorów. W teatrze Schumanna to między innymi: Matka Ziemia, Herod i Żołnierze ze spektaklu Wołanie ludu o mięso. Mają charakter ideograficzny - wyrażają pewną myśl lub 'typy', jak Wuj Grubasów. W przypadku widowiska z ogromnymi lalkami, obok nich, pojawia się narrator lub 'wywoływacz'. W galerii kukieł Bread and Puppet obecne są również takie, które wyobrażają fantastyczne zwierzęta (np. smoki) i kukły "totemy" - samolot-rekin.

Aktorami w teatrze Schumanna są amatorzy, nazywa się ich lalkarzami- ochotnikami. Schumann uczy ich animacji i rytmu, a nie uczy gry: "aktorzy odgrywają sceny zbiorowe, oparte głównie na ruchu, zbiorowym krzyku, śpiewie, grze na instrumentach, obsługują lalki, zmieniają maski. Rzadko odtwarzają jakąś pantomimę. Żywego aktora, który gra jakąś rolę bez maski, Schumann traktuje po trosze jak kukłę. Każe mu tylko być." Warto tu nadmienić, że teatr lat sześćdziesiątych zapoczątkował nowy styl aktorstwa polegający na tym, że aktor nie ma 'grać', ale ma 'być'. Prócz Bread and Puppet było to wyraziste w Laboratorium Jerzego Grotowskiego, który wymagał aby aktor grał samego siebie, czyli żeby po prostu 'był' oraz w Living Theatre: "Nie graj, rzuć się!" - domagano się.

Joanna Ostrowska, biorąca udział w spektaklu Bread and Puppet Cardboard Circus, mówi: "Próba z kilkudziesięcioma nie znającymi się wzajemnie osobami, które częstokroć nie posiadają jakiegokolwiek doświadczenia teatralnego, trwa zaledwie parę godzin i nie ma w jej trakcie czasu na nic więcej poza instruowaniem przez aktorów Bread and Puppet i dokładnym wykonywaniem owych instrukcji przez ochotników. Nie ma więc mowy o jakimkolwiek byciu 'aktorem' - jest się po prostu tym, kto pozwala lalce grać, przemawiać, przesyłać przesłanie." Konstanty Puzyna stwierdza: "Nie ma tu banalnej stylizacji: aktorzy nareszcie nie udają dawnych komediantów, lecz po prostu postępują jak oni". Człowiek jest traktowany jako jedna z ruchomych rzeźb i w odniesieniu do niego lalka może być olbrzymia lub mikroskopijna. Analogicznie do tego Schumann uważa lalki za aktorów, co zbliża jego teatr do poetyki happeningów i sztuki tańca: "lalki oddają w sposób przesadny, a zarazem szlachetny, ruchy ciała ludzkiego. Ruchy dłoni, jakie znamy, poczynając od malarstwa chińskiego, romańskiego czy barokowego - uproszczenie, wydłużenie, brutalność i tkliwość gestu, jakiego nigdy dłoń ludzka z racji swego fizycznego ograniczenia nie zdoła wykonać." Lalki ożywają wtedy, gdy twórca lub animator tchnie w nie "duszę". W przypadku każdej relacji między aktorem a figurą "chodzi o to, by uniemożliwić artystom 'odgrywanie' scen i 'uosabianie' postaci, by równocześnie przedstawić mit bardzo archaiczny i współczesność, i wreszcie, by czerpać ze sfery, w której oddziałuje symbol".

W trakcie realizacji sztuki Chicken Little trzysta dzieci robiło maski i kukły, a następnie było aktorami w tym przedstawieniu. Jest to bardzo bliskie pracy wolimierskiego teatru. W spektaklu Momo dzieci najpierw malują scenografię, a później włączają się w spektakl, będąc jednocześnie widzami i aktorami. W widowisku Rytuały dla Matki Ziemi dzieci tworzyły warstwę słowną przedstawienia - deklamując wiersze i opowiadając historię, plastyczną i muzyczną - śpiewając finałową pieśń.

Należy podkreślić w tym miejscu, że spektakle Bread and Puppet realizują założenia teatru totalnego, mającego swe podstawy teoretyczne w postulatach Craiga i Schlemmera, którzy uważali, że teatr powinien być tworzony "przy pomocy marionet, światła, przedmiotu, nierealistycznej przestrzeni, zrytmizowanego ruchu ciał, elementów tańca i pantomimy". Schumann jest rzeźbiarzem, muzykiem, tancerzem i poetą i wszystkie te dziedziny sztuki są obecne w jego widowiskach. Bread and Puppet jest teatrem ubogim - operującym prostą opowieścią i zakładającym 'ubóstwo' tworzywa w sensie tanich materiałów i teatrem totalnym "o implikowanej przezeń scenografii, która wygrywa ekspresywne możliwości marionet wszelkiej wielkości, słów, które się liczą, mima, który pokazuje, maski, która nadaje akcji wydźwięk ogólnoludzki". Widowiska są połączeniem rzeźby, muzyki, tańca, poezji, kolorów, ruchu, hałasów i dźwięków różnego pochodzenia, przez co przybierają kształt polifoniczny. Źródłem wooden puppets Schumanna jest oczywiście rzeźba, sam uważa, że jego lalki-puppets stanowią kontynuację rzeźby: "wyobraźcie sobie katedrę, nie jako miejsce kultu o bogatym wystroju, ale jako teatr, gdzie Chrystus i święci, i maszkarony pobudzani do życia przez animatorów lalek przemawiają do wiernych, uczestniczą w obrzędzie muzyki i słowa". Według definicji Schumanna teatr lalek, to "rzeźba użytkowa, mocno zakorzeniona społecznie (...). Lalkarstwo to rzeźba konceptualna (...). Składają się na tę rzeźbę dwu- i trójwymiarowe ruchome postacie, tworzone techniką kolażu, z papieru, szmat i kawałków drzewa. Jej konceptualny charakter oznacza całkowite skupienie się na zasadniczym pomyśle, kosztem zewnętrznej dekoracyjności i dodatkowych znaczeń, co pozwala pełniej wyrazić treści wewnętrzne".

Klinika Lalek wyraźnie inspiruje się środkami wyrazu używanymi przez Bread and Puppet, szczególnie w warstwie plastycznej dzieła. Tworzy ogromne surrealistyczne lalki wyobrażające ludzkie postacie oraz figury fantastycznych zwierząt (smok) i często posługuje się drewnianą maską, a zadaniem animatora lalki jest przekazać jej życie. Spektakle są wypełnione różnymi środkami: barwą, światłem, ruchem, dźwiękami muzyki, przez co i tutaj można posłużyć się pojęciem teatru totalnego, w rozumieniu takim, jak to ma miejsce w przypadku Bread and Puppet Theatre. Również proces powstawania form jest pokrewny. Braun pisze, że "Schumann nie stara się wypełnić ruchem lalek ustalonej z góry, czy znanej fabuły, nie robi także lalek wedle przygotowanej uprzednio listy postaci. Nie. Najpierw robi lalki. Wedle najbardziej bujnych i niespodziewanych pomysłów swoich, czy podrzuconych mu przez dzieci, przez przyjaciół. Interpretuje także plastycznie, w sposób nie skrępowany, figury świętych i polityków, zwierząt i ptaków. Lalki rodzą się. Zaczynają żyć swoim życiem. Starsi i młodsi aktorzy podążają za nimi. Lalki zgodnie ze swymi wymiarami, z zastosowaną techniką animacji, zaczynają się poruszać. Ich działania i losy są niezwykłe." Lalki wolimierzan powstają w wyniku kreacji zbiorowej. Są wstępne projekty, ale w sensie ogólnej koncepcji, bo sama praca nad lalkami jest spontaniczna: "jak wulkan wszystko pulsuje i wybucha". Lalki mają uroczyste chrzciny związane z nadaniem imion, i od tego momentu rozpoczynają własne życie.

Historia relacji aktor - lalka kończy się w dzisiejszym teatrze na współdziałaniu obu tych czynników i wzajemnym uzupełnianiu się. Ma to miejsce w spektaklach Kliniki Lalek, w których lalka i aktor są jednocześnie postaciami scenicznymi, bądź wymiennie w zależności od sytuacji, a ich zestawienie rodzi bogatą symbolicznie i metaforycznie wymowę.

Patrice Pavis uważa, że "gdy za twórców przedstawienia uzna się zarówno aktora, jak i widza (...), a aktor staje się inicjatorem i emblematyczną figurą gracji, o której mówił H. Kleist przy okazji teatru marionetek, wdzięku płynącego z połączenia tego, co ożywione i nieożywione, świadomości z nieświadomością, bezwolnej kukły z boską wolnością" - 'marionetyzacja' przedstawienia teatralnego jest niemożliwa. Ale możliwe jest pełne doznanie i spontaniczne przeżycie estetyczne.

niedziela, 28 października 2007

10. Autoewolucja gatunku ludzkiego


"Złota Droga" - wyjątki z cyklu książek Franka Herberta "Diuna..."

"Diuna" to jedna z najobszerniejszych kreacji pewnej wizji odległej przyszłości. Obecnie składają się na nią cykle książek, filmy, seriale telewizyjne, różnego rodzaju gry...

W "kanonicznych" powieściach autorstwa twórcy tego świata - Franka Herberta, można odczytać pewną koncepcję człowieka w kontekście technologii informacyjnych oraz modyfikacji genetycznych. Wydaje się ona warta analizy. Jednym z najsilniejszych czynników kształtujących losy ludźkości jest wg. Herberta religia, co jak widzimy w XXI wieku, wydaje się słusznym spostrzeżeniem.

Frank Herbert urodził się w roku 1920 w miejscowości Tacoma (stan Waszyngton, USA). Podczas drugiej wojny światowej służył w amerykańskiej marynarce wojennej. W latach 1946/47 uczęszczał do Waszyngtońskiego Uniwersytetu Stanowego w Seattle.
Był człowiekiem niezwykle aktywnym i miał za sobą zadziwiają­co bogate życie. Brał udział w wielu badaniach naukowych z tak róż­nych dziedzin, jak geologia podmorska, psychologia, nawigacja, bo­tanika dżungli i antropologia. Swojej niespokojnej naturze zawdzię­czał częste zmiany zamieszkania (co ciekawe, przemieszczał się tylko wzdłuż Zachodniego Wybrzeża USA), a co za tym idzie - wielokrot­nie zmieniał także zatrudnienie. Zanim więc na dobre zajął się pisar­stwem, pracował jako operator telewizyjny, fotograf, komentator ra­diowy, poławiacz ostryg, instruktor przetrwania w dżungli, psychoanalityk-amator, kiper, był także reporterem i redaktorem licznych gazet od Los Angeles aż po Seattle. Najdłużej w jednym zawodzie, bo przeszło dziesięć lat, pracował w San Francisco jako redaktor "Examinera". Ponadto w latach 1970-72 był pracownikiem uczelni, którą przeszło dwadzieścia lat wcześniej ukończył, a w której - dorobiwszy się tytułu docenta - wykładał zarówno ogólne, jak i specjalistyczne przedmioty. Przez pewien czas myślał także o karierze politycznej, gdyż ubiegał się o stanowisko gubernatora wysp Samoa.
Był szczęśliwym ojcem trójki dzieci - córki i dwóch synów.
U schyłku swego życia mieszkał wraz z rodziną w Port Townsend w rodzinnym stanie Waszyngton. Zmarł 12 lutego (niektóre źródła podają, że 11.) 1986 roku w szpitalu w Madison, w następstwie nie­udanej operacji usunięcia raka.

Przebywając na terenie stacji badawczej w Oregonie, gdzie trafił jako dziennikarz, otrzymawszy propozycję napisania artykułu nauko­wego o pracach nad kontrolowaniem ruchomych piasków, Herbert wpadł na pomysł napisania opowieści o planecie skrajnie pozbawio­nej wody, planecie pokrytej wyłącznie nie kończącymi się pustyniami i nagimi skałami, z którą mieszkańcy muszą się każdego dnia zmagać, a żeby przeżyć - muszą zachowywać nawet śladowe ilości wody i wilgoci. Poza tym już od pewnego czasu wyrażał chęć napisania "długiej powieści o majestatycznych konwulsjach wstrząsających co jakiś czas społeczeństwami ludzkimi". I dodawał: "Chodziła za mną myśl, że superbohaterowie są klęską ludzkości". Oba pomysły Her­bert postanowił połączyć. Zaplanował sobie, że prace wstępne po­trwają około pięciu lat.

W "Diunie" znalazło swój wyraz wiele tematów, którymi Herbert pasjonował się przez całe życie. Pracując nad nią, studiował religie, historię, języki, ekonomię, psychologię i filozofię. Pewne szczegóły zaczerpnął nawet z własnego życia rodzinnego: pomysł zakonu żeń­skiego i hierarchia sióstr Bene Gesserit (wraz z ich słynną Metodą - sposobem drobiazgowego postrzegania) zrodziły się podobno z ob­serwacji jego dziesięciu ciotek!


Najpierw wejdźmy w opisany świat...

Bóg stworzył Arrakis, by ćwiczyć wiernych.
z „Mądrości Muad Diba” księżniczki Irulan




WYBÓR ZE SŁOWNIKA TERMINOLOGII IMPERIUM

AKSOLOTLOWY, ZBIORNIK: urządzenie zawierające końcowe produkty technologii aksolotlowei, najbardziej istotnego osiągnięcia Tleilaxan. Technologia aksolotlowa nie ograniczała się wyłącznie do samego zbiornika, który był wynikiem znacznie wcześniejszych, dłu­gotrwałych badań genetycznych i przekształceń i nieco tylko przewy­ższał sztuczną macicę. Wytworami techniki aksolotlowej Tleilaxan były m.in. ghole, "wypaczeni" mentaci oraz zsyntetyzowany melanż.

obecnie trwają prace wdrożeniowe tych technologii

ARRAKIS: trzecia całkowicie pustynna planeta Canopusa, bardziej znana jako Diuna; jedyne źródło życiodajnej przyprawy - melanżu.

"(...) Przeto zawsze będzie na Arrakis pustynia... i srogie wichry, i ciężkie niedole hartujące ludzi. My, Fremeni, mawiamy: „Bóg stworzył Arrakis, by ćwiczyć wiernych”. Nie można sprzeciwiać się woli Boga. (...)"

Herbert, F. (1983). Diuna. Warszawa: Iskry.

wybór "scenografii" w której osadzona jest akcja wydaje się nie tylko związany z pierwszą inspiracją, poniżej opisuję swoje rozumienie sposobu postrzegania historii przez ludy pustynne, ale w tym akapicie wydaje się autor zawierać kwintesencję całej ideologii ukrytej za opisywanymi zjawiskami... znaczenie wpływu środowiska na rozwój gatunku ludzkiego jest oczywiste, bardziej wymagające "tworzy" silniejszych ludzi... niezwykła jest tu myśl łącząca kreacjonizm z ewolucjonizmem - taka była wola Boga... jak zatem oceniać próby ominięcia tych naturalnych trudów?

BENE GESSERIT: zakon żeński w ciągu stuleci działający za parawanem półmistycznej szkoły kształcenia ducha i ciała (założonej przede wszystkim dla dziewcząt po tym, jak Dżihad Butlerjańska zniszczyła tak zwane "myślące machiny" i roboty).

BIBLIA PROTESTANCKO - KATOLICKA: "Księga Ksiąg", pismo święte opracowane przez Kongres Ekumeniczny Federacji (K. E. F.), który odbył się na neutralnej wyspie Starej Ziemi; zrewidowane połączenie starożytnych pism świętych, zawierające elementy najstarszych religii, łącznie z Maometh Saari, chrześcijańską Mahayanną, katolicyzmem zensunnickim i przekazami budislamskimi. Za najwyższe przykazanie Biblii P. K. uważa się: "Nie będziesz kaleczył ducha".

Jan Paweł II rozpoczął dialog wielkich religii

BINDU: termin odnoszący się do układu nerwowego człowieka, szczególnie do szkolenia nerwów. Często określane jako bindu - nerwatura (patrz: PRANA oraz SZKOLENIE).

trening autogenny, biofeedback

DAO: trans odrętwienia, rodzaj letargu bindu, w którym adeptka Bene Gesserit może spowolnić swoje fizjologiczne czynności do poziomu krawędzi utrzymania życia; trans pomocny w celu przetrwania w zagrażających życiu warunkach, a także potrzebny do odmłodzenia komórek.

DŻIHAD BUTLERJAŃSKA: krucjata przeciwko maszynom myślącym, komputerom i świadomym robotom, zwana potocznie Wielką Rewoltą. Napięcie między programistami a tymi, którzy uznawali wyższość zdolności człowieka (znaczone raz po raz mniejszymi i większymi pogromami antykomputerowymi), wzrastało przez przeszło pięćset lat, by - w roku 201 P.G. - przemienić się z rebelii w siejącą śmierć i zniszczenie prawie stuletnią Dżihad (zakończoną w 108 P.G.). Główne przykazanie Dżihad Butlerjariskiej zachowało się w Biblii P.K. jako: "Nie będziesz czynił machin na obraz i podobieństwo rozumu ludzkiego".

FREMENI: wolne plemiona Arrakis, mieszkańcy pustyni, potomkowie Zensunnitów, którzy przybyli na Diunę trzy tysiące lat wcześniej.

GHOLE: duplikaty ludzi produkowane przez Bene Tleilax w zbiornikach aksolotlowych (patrz: AKSOLOTLOWY, ZBIORNIK), zachowujące wzór genów oryginałów, ale pozbawione świadomych wspomnień z ich przeszłości.

GŁOS: termin używany w odniesieniu do manipulacji mową w celu zdobycia całkowitej kontroli nad słuchaczem; jedno z najbardziej imponujących uzdolnień Bene Gesserit: umiejętność wytwarzania (przez odpowiednio dobrane odcienie barwy głosu) bodźca słuchowego w celu zaszczepienia polecenia w podświadomości osobnika, a zatem stworzenia przymusu posłuszeństwa.

niektóre techniki NLP, hipnoza...

HORMITEK, ZAKON: założony przez Czcigodne Macierze za­kon dla kobiet, kładący główny nacisk na instynkt jako czynnik od­grywający podstawową rolę w działalności człowieka.

KWISATZ HADERACH: "Skrócenie drogi". Taką nazwę nadały Bene Gesserit niewiadomej, dla której poszukiwały rozwiązania genetycznego: Bene Gesserit płci męskiej, którego witalne siły psychiczne łączyłyby przestrzeń i czas. Według Ceduły Doboru (rejestru głównego programu ludzkiej hodowli) miał być nim syn zrodzony z córki Jessiki (która zlekceważyła polecenia swoich przełożonych wśród Bene Gesserit i urodziła syna, Paula) i Feyda - Rauthy Harkonnena. Jednakże wskutek wielu czynników Kwisatz Haderach pojawił się wcześniej: był nim właśnie Paul Atryda.

MELANŻ: "przyprawa nad przyprawami", której jedynym źródłem jest Arrakis. Znana głównie ze swych życiodajnych właściwości (zdrowotne i wydłużenie życia poprzez wzmocnienie systemu odpornościowego oraz działanie antyrodnikowe, wspomaganie dobrego samopoczucia i procesów myślenia poprzez wzmocnienie działania neuroprzekaźników), przyjmowana w ilościach powyżej dwóch gramów dziennie na siedemdziesiąt kilogramów wagi ciała jest łagodnie warunkująca (patrz: IBAD). Melanż powstaje z masy preprzyprawowej - stadium grzybowatego, burzliwego wzrostu, spowodowanego dostaniem się ekskrementów maleńkich stworzycieli do wody (patrz: MALEŃKI STWORZYCIEL). Arrakańska przyprawa w tym stadium "wybucha" w charakterystyczny sposób, mieszając wtedy substancje z głębi ziemi z substancją z jej powierzchni. Ta masa, poddana działaniu słońca i wiatru, staje się melanżem.

dobrym kandydatem na melanż wydaje się być melatonina, może w sprzężonym działaniu kilku hormonów i neuroprzekaźników, oddziałujących na procesy starzenia i stany nieświadomego przetwarzania informacji i wglądu, widzenia syntetycznego - widzenia przyszłości, w stanach takich jak faza REM snu i świadome śnienie...

MENTAT: "ludzki komputer", wcielenie logiki i rozumu; specjalna klasa obywateli Imperium, szkolonych w umiejętnościach myślenia logicznego na nadludzkim poziomie. Mentat był zdolny do dokonywania błyskawicznych obliczeń skomplikowanych danych i znakomitych wnioskowych skojarzeń, ale zazwyczaj tylko wtedy, gdy pogrążył się w mentackim transie (objawiającym się szklistością oczu i monotonną intonacją głosu). Jak wykazały pewne badania, świadomość podczas mentackiego transu "obraca się wewnątrz" (patrz: MENTACI "WYPACZENI").





szybkie czytanie, NLP, umiejętności generowane poprzez stymulację przezczaszkową



MENTACI "WYPACZENI": mentaci "wypaczeni" byli produktami tleilaxańskich zbiorników aksolotlowych i różnili się od normalnych mentatów cechami nieistotnymi dla czystych zdolności obliczeniowych, powodowanymi życzeniami klientów: uczuciowym charakterem, odpowiednią strukturą ciała czy psychologiczną charakteryzacją.



dziedzicznie uwarunkowane predyspozycje w rodzaju sawanatów, możliwe do uzyskania poprzez manipulacje ganetyczne i chirurgiczne



PRANA: termin odnoszący się do mięśni ciała, z których każdy jest traktowany osobno i jako osobna jednostka szkolony do maksimum. Często określane jako prana - muskulatura (patrz: BINDU oraz SZKOLENIE).

od jogi do pantomimy

PRAWDOMÓWCZYNI: Matka Wielebna, która posiadła sztukę zapadania w trans prawdy (wywołany jednym z narkotyków "widma świadomości")! rozpoznawania kłamstwa, oszustwa lub nieszczerości. Pewne fakty sugerują, że niektóre doświadczone Prawdomówczynie mogły samowzbudzać trans prawdy bez pomocy żadnych środków, jedynie siłą autosugestii (patrz: PRAWDOPOZNANIE).

PRAWDOPOZNANIE: umiejętność Prawdomówczyni dostrzegania najdrobniejszych przejawów świadomego kłamstwa (patrz: PRAWDOMÓWCZYNI).

udokumentowane przypadki ludzi wykrywających kłamstwo dzięki nieświadomej analizie mikrogestów, mimiki...

SIONA: Siona Ibn Fuad al-Sejefa Atryda, córka Monea Ibn Fuad al-Lichny Atrydy, ostatniego majordoma Leto II (Tyrana). Siona była efektem trwającego kilka tysiącleci eksperymentu w ludzkiej ewolu­cji, prowadzonego przez Leto II: pierwszą osobą z nowej linii Atry­dów, zdolnych do znikania z przyszłowidczych wizji.

SZKOLENIE: w odniesieniu do Bene Gesserit ten skądinąd pospolity termin nabiera specjalnego znaczenia związanego m. in. ze szczególnym uwarunkowaniem nerwów i mięśni, na jakie tylko pozwala granica ich naturalnej wytrzymałości. Szkolenie trwa około dziesięciu lat i opiera się na serii bardzo postępowych ćwiczeń, które dają adeptce B.G. moc kontrolowania siebie mentalnie, fizycznie i psychologicznie, a także możliwość kontrolowania innych (patrz: BINDU; DAO; GŁOS; METODA B. G; PRAJNA; RIHANI; DESZYFRACJA).

również praktyki mistyczne, np. stan trwałej uważności zen (zanika zjawisko habituacji)

TANCERZE OBLICZA: jadachańscy hermafrodyci; wyspecjalizowani artyści - szpiedzy z planety Tleilax, posiadający zdolność cielesnej adaptacji. Tancerze Oblicza stosowali intesywny trening, pozwalający im kopiować powierzchowność, głosy, formy fizyczne i ruchy innych; mogli dowolnie zmieniać swój wzrost, budowę ciała, rysy twarzy, kolor i długość włosów, a także płeć. Mistrzowie Tancerzy Oblicza musieli obserwować osobę tylko przez minutę, aby stworzyć przybliżone podobieństwo, które mogło zwieść przypadkowych znajomych skopiowanej osoby. Mając możliwość kilkudniowego studiowania, uzyskiwali taki stopień podobieństwa, że różnice były niezauważalne (choć tylko na krótki okres czasu) nawet dla najbliższych. Pierwsi Tancerze Oblicza pojawili się jako artyści - imitatorzy w roku 5122 E. G.

TLEILAXANIE: (Bene Tleilax); mieszkańcy Tleilaxu, samotnej planety gwiazdy Thalima, źródła niemoralnych (choć tolerowanych) technologicznie produktów. Technokratyczne społeczeństwo Bene Tleilax produkowało projektowanych genetycznie ludzi ze specjalnymi przeznaczeniami (seksualne zabawki, "wypaczonych" mentatów, Tancerzy Oblicza, ghole i in.), natomiast wojnę, ubóstwo i religię traktowało jako zwykle produkty lub dogodne rynki zbytu. Tleilaxanie stanowili potencjalną groźbę dla delikatnej technologicznej prohibicji feudalnego Imperium, jako że w pościgu za naukowymi korzyściami nie uznawali granic ani barier.

"Kiedy" i "gdzie" toczy się akcja?


Moim zdaniem... Warto zwrócić uwagę na kilka wskazówek, poza zainteresowaniami autora o których wiemy poza światem opisanym w ksiązkach, ale które też by potwierdzały pewną interpretację.

Fremeni są w istocie Aborygenami pustynnej planety, jak rdzenni Australijczycy, ze względu na temperatury dzień przesypiają w ukryciu, nocą wędrują... Taki tryb życia w sposób trwały wprowadza dysonans w rytm dobowy (regulowany wydzielaniem melatoniny zależnym od oświetlenia ale i elektromagnetycznego oddziaływania Słońca). Niektórymi z konsekwencji mogą być: długie okresy bezsenne naprzemiennie z bardzo realistycznymi snami o charakterze wizyjnym (jedna z procedur mistycznych), "sny na jawie", nadpobudliwość (melatonina równoważy adrenalinę). Takie cechy, zachowania Fremenów opisuje autor. Największym skarbem tej ziemi jest substancja modyfikująca pracę mózgu w sposób zbliżony do melatoniny, wpływa regulująco na rytm sen-czuwanie ale może też sprowadzać, wspomagać głęboki sen z fazą REM - realistyczne sny.

Moja propozycja jest taka... Aborygeni australijscy dzielą rzeczywistość na codzienną i "Czas Snu" (Dreamtime). W mistycznym "Czasie Snu" świat jest, jest postrzegany, w sposób głębszy, prawdziwy (w pewnym sensie chodzi głównie o odczucie głębi, niezwykłości, możliwe do wyjaśnienia jako konsekwencje zakłóconego działania mózgu). Dodatkowo "Czas Snu" to czas achronologicznej przestrzeni wydarzeń fundamentalnych, historycznych w sensie najistotniejszych (stworzenie świata, wielkie opowieści...). Nie toczą się one jak w kulturze europejskiej "dawno, dawno temu" tylko obecnie, równolegle, ale w innym wymiarze, że ponad czasowym, dostępnym również człowiekowi do wglądu na drodze paktyk mistycznych i/lub odurzeń narkotycznych.



Poza, w sumie i tak rekwizytowo potraktowanym, sztafażem fantastyki naukowej opowieści z serii "Kroniki Diuny" toczą się moim zdaniem w "Czasie Snu", czyli na wyższej płaszczyźnie rzeczywistości (wizji artystycznej, projekcji lęków i nadzieii nieświdomości społecznej), ale TERAZ.

"(...)

The Religion of Dune

Before the coming of Muad'Dib, the Fremen of Arrakis practiced a religion whose roots in the Maometh Saari are there for any scholar to see. Many have traced the extensive borrowings from other religions. The most common example is the Hymn to Water, a direct copy from the Orange Catholic Liturgical Manual, calling for rain clouds which Arrakis had never seen. But there are more
profound points of accord between the Kitab al-Ibar of the Fremen and the teachings of Bible, Ilm, and Fiqh. Any comparison of the religious beliefs dominant in the Imperium up to the time of Muad'Dib must start with the major forces which shaped those beliefs:
1. The followers of the Fourteen Sages, whose Book was the Orange Catholic Bible, and whose views are expressed in the Commentaries and other literature produced by the Commission of Ecumenical Translators. (C.E.T.);
2. The Bene Gesserit, who privately denied they were a religious order, but who operated behind an almost impenetrable screen of ritual mysticism, and whose training, whose symbolism, organization, and internal teaching methods were almost wholly religious;
3. The agnostic ruling class (including the Guild) for whom religion was a kind of puppet show to amuse the populace and keep it docile, and who believed essentially that all phenomena -- even religious phenomena -- could be reduced to mechanical explanations;
4. The so-called Ancient Teachings -- including those preserved by the Zensunni Wanderers from the first, second, and third Islamic movements; the Navachristianity of Chusuk, the Buddislamic Variants of the types dominant at Lankiveil and Sikun, the Blend Books of the Mahayana Lankavatara, the Zen Hekiganshu of III Delta Pavonis, the Tawrah and Talmudic Zabur surviving on Salusa Secundus, the pervasive Obeah Ritual, the Muadh Quran with its pure Ilm and Fiqh preserved among the pundi rice farmers of Caladan, the Hindu outcroppings found all through the universe in little pockets of insulated pyons, and finally, the Butlerian Jihad. There is a fifth force which shaped religious belief, but its effect is so universal and profound that it deserves to stand alone.
This is, of course, space travel -- and in any discussion of religion, it deserves to be written thus:
SPACE TRAVEL!
Mankind's movement through deep space placed a unique stamp on religion during the one hundred and ten centuries that preceded the Butlerian Jihad. To begin with, early space travel, although widespread, was largely unregulated, slow, and uncertain, and, before the Guild monopoly, was accomplished by a hodgepodge of methods. The first space experiences, poorly communicated and
subject to extreme distortion, were a wild inducement to mystical speculation. Immediately, space gave a different flavor and sense to ideas of Creation. That difference is seen even in the highest religious achievements of the period. All through religion, the feeling of the sacred was touched by anarchy from the outer dark.
It was as though Jupiter in all his descendant forms retreated into the maternal darkness to be superseded by a female immanence filled with ambiguity and with a face of many terrors.
The ancient formulae intertwined, tangled together as they were fitted to the needs of new conquests and new heraldic symbols. It was a time of struggle between beast-demons on the one side and the old prayers and invocations on the other.
There was never a clear decision.
During this period, it was said that Genesis was reinterpreted, permitting God to say:
"Increase and multiply, and fill the universe, and subdue it, and rule over all manner of strange beasts and living creatures in the infinite airs, on the infinite earths and beneath them."
It was a time of sorceresses whose powers were real. The measure of them is seen in the fact they never boasted how they grasped the firebrand.
Then came the Butlerian Jihad -- two generations of chaos. The god of machine-logic was overthrown among the masses and a new concept was raised:
"Man may not be replaced."
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind. Men looked at their gods and their rituals and saw that both were filled with that most terrible of all equations: fear over ambition.
Hesitantly, the leaders of religions whose followers had spilled the blood of billions began meeting to exchange views. It was a move encouraged by the Spacing Guild, which was beginning to build its monopoly over all interstellar travel, and by the Bene Gesserit who were banding the sorceresses.
Out of those first ecumenical meetings came two major developments:
1. The realization that all religions had at least one common commandment:
"Thou shall not disfigure the soul."
2. The Commission of Ecumenical Translators.
C.E.T. convened on a neutral island of Old Earth, spawning ground of the mother religions. They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe." Every faith with more than a million followers was represented, and they reached a surprisingly immediate agreement on the statement of their common goal:
"We are here to remove a primary weapon from the hands of disputant
religions. That weapon -- the claim to possession of the one and only revelation."
Jubilation at this "sign of profound accord" proved premature. For more than a standard year, that statement was the only announcement from C.E.T. Men spoke bitterly of the delay. Troubadours composed witty, biting songs about the one hundred and twenty-one "Old Cranks" as the C.E.T. delegates came to be called.
(The name arose from a ribald joke which played on the C.E.T. initials and
called the delegates "Cranks-Effing-Turners.") One of the songs, "Brown Repose," has undergone periodic revival and is popular even today:
"Consider leis.
Brown repose -- and
The tragedy
In all of those
Cranks! All those Cranks!
So laze -- so laze
Through all your days.
Time has toll'd for
M'Lord Sandwich!"
Occasional rumors leaked out of the C.E.T. sessions. It was said they were comparing texts and, irresponsibly, the texts were named. Such rumors inevitably provoked anti-ecumenism riots and, of course, inspired new witticisms.
Two years passed . . . three years.
The Commissioners, nine of their original number having died and been replaced, paused to observe formal installation of the replacements and announced they were laboring to produce one book, weeding out "all the pathological symptoms" of the religious past.
"We are producing an instrument of Love to be played in all ways," they said.
Many consider it odd that this statement provoked the worst outbreaks of violence against ecumenism. Twenty delegates were recalled by their congregations. One committed suicide by stealing a space frigate and diving it into the sun.
Historians estimate the riots took eighty million lives. That works out to about six thousand for each world then in the Landsraad League. Considering the unrest of the time, this may not be an excessive estimate, although any pretense to real accuracy in the figure must be just that -- pretense. Communication
between worlds was at one of its lowest ebbs.
The troubadours, quite naturally, had a field day. A popular musical comedy of the period had one of the C.E.T. delegates sitting on a white sand beach beneath a palm tree singing:
"For God, woman and the splendor of love
We dally here sans fears or cares.
Troubadour! Troubadour, sing another melody
For God, Woman and the splendor of love!"
Riots and comedy are but symptoms of the times, profoundly revealing. They betray the psychological tone, the deep uncertainties... and the striving for something better, plus the fear that nothing would come of it all.
The major dams against anarchy in these times were the embryo Guild, the Bene Gesserit and the Landsraad, which continued its 2,000-year record of meeting in spite of the severest obstacles. The Guild's part appears clear: they gave free transport for all Landsraad and C.E.T. business. The Bene Gesserit role is more obscure. Certainly, this is the time in which they consolidated
their hold upon the sorceresses, explored the subtle narcotics, developed pranabindu training and conceived the Missionaria Protectiva, that black arm of superstition. But it is also the period that saw the composing of the Litany against Fear and the assembly of the Azhar Book, that bibliographic marvel that
preserves the great secrets of the most ancient faiths.
Ingsley's comment is perhaps the only one possible:
"Those were times of deep paradox."
For almost seven years, then, C.E.T. labored. And as their seventh
anniversary approached, they prepared the human universe for a momentous announcement. On that seventh anniversary, they unveiled the Orange CatholicBible.
"Here is a work with dignity and meaning," they said. "Here is a way to make humanity aware of itself as a total creation of God."
The men of C.E.T. were likened to archeologists of ideas, inspired by God in the grandeur of rediscovery. It was said they had brought to light "the vitality of great ideals overlaid by the deposits of centuries," that they had "sharpened the moral imperatives that come out of a religious conscience."
With the O.C. Bible, C.E.T. presented the Liturgical Manual and the
Commentaries -- in many respects a more remarkable work, not only because of its brevity (less than half the size of the O.C. Bible), but also because of its candor and blend of self-pity and self-righteousness.
The beginning is an obvious appeal to the agnostic rulers.
"Men, finding no answers to the sunnan [the ten thousand religious questions from the Shari-ah] now apply their own reasoning. All men seek to be enlightened. Religion is but the most ancient and honorable way in which men have striven to make sense out of God's universe. Scientists seek the lawfulness of events. It is the task of Religion to fit man into this lawfulness."
In their conclusion, though, the Commentaries set a harsh tone that very likely foretold their fate.
"Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life. True religion must teach that life is filled with joys pleasing to the eye of God, that knowledge without action is empty. All men must see that the teaching of religion by rules and rote is largely a hoax. The proper teaching is recognized with ease. You can know it without fail because it
awakens within you that sensation which tells you this is something you've always known."
There was an odd sense of calm as the presses and shigawire imprinters rolled and the O.C. Bible spread out through the worlds. Some interpreted this as a sign from God, an omen of unity.
But even the C.E.T. delegates betrayed the fiction of that calm as they returned to their respective congregations. Eighteen of them were lynched within two months. Fifty-three recanted within the year.
The O.C. Bible was denounced as a work produced by "the hubris of reason."
It was said that its pages were filled with a seductive interest in logic.
Revisions that catered to popular bigotry began appearing. These revisions leaned on accepted symbolisms (Cross, Crescent, Feather Rattle, the Twelve Saints, the thin Buddha, and the like) and it soon became apparent that the ancient superstitions and beliefs had not been absorbed by the new ecumenism.
Halloway's label for C.E.T.'s seven-year effort -- "Galactophasic
Determinism" -- was snapped up by eager billions who interpreted the initials G.D. as "God-Damned."
C.E.T. Chairman Toure Bomoko, an Ulema of the Zensunnis and one of the fourteen delegates who never recanted ("The Fourteen Sages" of popular history), appeared to admit finally the C.E.T. had erred.
"We shouldn't have tried to create new symbols," he said. "We should've realized we weren't supposed to introduce uncertainties into accepted belief, that we weren't supposed to stir up curiosity about God. We are daily confronted by the terrifying instability of all things human, yet we permit our religions
to grow more rigid and controlled, more conforming and oppressive. What is this shadow across the highway of Divine Command? It is a warning that institutions endure, that symbols endure when their meaning is lost, that there is no summa of all attainable knowledge."
The bitter double edge in this "admission" did not escape Bomoko's critics and he was forced soon afterward to flee into exile, his life dependent upon the Guild's pledge of secrecy. He reportedly died on Tupile, honored and beloved, his last words: "Religion must remain an outlet for people who say to themselves, 'I am not the kind of person I want to be.' It must never sink into
an assemblage of the self-satisfied."
It is pleasant to think that Bomoko understood the prophecy in his words:
"Institutions endure." Ninety generations later, the O.C. Bible and the Commentaries permeated the religious universe.
When Paul-Muad'Dib stood with his right hand on the rock shrine enclosing his father's skull (the right hand of the blessed, not the left hand of the damned) he quoted word for word from "Bomoko's Legacy" -- "You who have defeated us say to yourselves that Babylon is fallen and its works have been overturned. I say to you still that man remains on trial, each
man in his own dock. Each man is a little war."
The Fremen said of Muad'Dib that he was like Abu Zide whose frigate defied the Guild and rode one day 'there' and back. 'There' used in this way translates directly from the Fremen mythology as the land of the ruh-spirit, the alam almithal
where all limitations are removed.
The parallel between this and the Kwisatz Haderach is readily seen. The Kwisatz Haderach that the Sisterhood sought through its breeding program was interpreted as "The shortening of the way" or "The one who can be two places simultaneously."
But both of these interpretations can be shown to stem directly from the Commentaries: "When law and religious duty are one, your selfdom encloses the universe."
Of himself, Muad'Dib said: "I am a net in the sea of time, free to sweep future and past. I am a moving membrane from whom no possibility can escape."
These thoughts are all one and the same and they harken to 22 Kalima in the O.C. Bible where it says: "Whether a thought is spoken or not it is a real thing and has powers of reality."
It is when we get into Muad'Dib's own commentaries in "The Pillars of the Universe" as interpreted by his holy men, the Qizara Tafwid, that we see his real debt to C.E.T. and Fremen-Zensunni.
Muad'Dib: "Law and duty are one; so be it. But remember these limitations -- Thus are you never fully self-conscious. Thus do you remain immersed in the communal tau. Thus are you always less than an individual."
O.C. Bible: Identical wording. (61 Revelations.)
Muad'Dib: "Religion often partakes of the myth of progress that shields us from the terrors of an uncertain future."
C.E.T. Commentaries: Identical wording. (The Azhar Book traces this
statement to the first century religious writer, Neshou; through a paraphrase.)
Muad'Dib: "If a child, an untrained person, an ignorant person, or an insane person incites trouble, it is the fault of authority for not predicting and preventing that trouble. "
O.C. Bible: "Any sin can be ascribed, at least in part, to a natural bad tendency that is an extenuating circumstance acceptable to God." (The Azhar Book traces this to the ancient Semitic Tawra.)
Muad'Dib: "Reach forth thy hand and eat what God has provided thee; and when thou are replenished, praise the Lord."
O.C. Bible: a paraphrase with identical meaning. (The Azhar Book traces this in slightly different form to First Islam.)
Muad'Dib: "Kindness is the beginning of cruelty."
Fremen Kitab al-Ibar: "The weight of a kindly God is a fearful thing. Did not God give us the burning sun (Al-Lat)? Did not God give us the Mothers of Moisture (Reverend Mothers)? Did not God give us Shaitan (Iblis, Satan)? From Shaitan did we not get the hurtfulness of speed?"
(This is the source of the Fremen saying: "Speed comes from Shaitan."
Consider: for every one hundred calories of heat generated by exercise [speed] the body evaporates about six ounces of perspiration. The Fremen word for perspiration is bakka or tears and, in one pronunciation, translates: "The life essence that Shaitan squeezes from your soul.")
Muad'Dib's arrival is called "religiously timely" by Koneywell, but timing had little to do with it. As Muad'Dib himself said: "I am here; so . . . "
It is, however, vital to an understanding of Muad'Dib's religious impact that you never lose sight of one fact: the Fremen were a desert people whose entire ancestry was accustomed to hostile landscapes. Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility. "You are there -- so..."
With such a tradition, suffering is accepted -- perhaps as unconscious punishment, but accepted. And it's well to note that Fremen ritual gives almost complete freedom from guilt feelings. This isn't necessarily because their law and religion were identical, making disobedience a sin. It's likely closer to
the mark to say they cleansed themselves of guilt easily because their everyday existence required brutal judgments (often deadly) which in a softer land would burden men with unbearable guilt.
This is likely one of the roots of Fremen emphasis on superstition
(disregarding the Missionaria Protectiva's ministrations). What matter that whistling sands are an omen? What matter that you must make the sign of the fist when first you see First Moon? A man's flesh is his own and his water belongs to the tribe -- and the mystery of life isn't a problem to solve but a reality to
experience. Omens help you remember this. And because you are here, because you have the religion, victory cannot evade you in the end.
As the Bene Gesserit taught for centuries, long before they ran afoul of the Fremen:
"When religion and politics ride the same cart, when that cart is driven by a living holy man (baraka), nothing can stand in their path." (...)" Herbert, F. (1965). Dune.

KILKA SCEN, MOTYWÓW...

Głównym bohaterem pierwszych trzech tomów jest Paul Atryda...

z ekranizacji "Diuny" w reżyserii Davida Lyncha

Paul jest poddawany próbie bólu




"(...) Włóż prawą rękę do pudełka - powiedziała.
Strach przeszył Paula. Zaczął się cofać, ale usłyszał głos starej:
- To tak się słucha matki?
Zajrzał w ptasio bystre źrenice. Powolutku, pod wpływem wewnętrznego nakazu, któremu nie był w stanie się przeciwstawić, włożył dłoń do pudełka. Najpierw poczuł chłód, kiedy czerń zamknęła się na jego dłoni, następnie gładki metal pod palcami i mrowienie, jakby dłoń mu zdrętwiała. Rysy starej kobiety przybrały drapieżny wyraz. Podniosła prawą rękę znad skrzynki, zatrzymując ją przy szyi Paula. Dostrzegł w niej błysk metalu i począł odwracać się w tym kierunku.
- Nie ruszaj się! - warknęła.
Znowu używa Głosu! Skoncentrował się ponownie na jej twarzy.
- Trzymam przy twej szyi gom dżabbar - powiedziała. - Gom dżabbar, czyli wróg ostateczny. To igła z kroplą trucizny na czubku. Aaaach! Nie ruszaj się, bo poczujesz jej działanie.
Paul próbował przełknąć bez śliny. Nie mógł odwrócić uwagi od pomarszczonej, starczej twarzy, błyszczących oczu, bladych dziąseł nad srebrzystymi zębami z metalu, połyskującymi przy każdym słowie.
- Syn księcia musi się znać na truciznach - powiedziała. - To znak naszych czasów, hę? Piżmin do zatruwania nam napojów, aumas do zatruwania nam jedzenia. Trucizny natychmiastowe i powolne, i wszystkie pośrednie między nimi. Oto nie znana ci trucizna: gom dżabbar. Zabija wyłącznie zwierzęta.
Duma przemogła w Paulu strach.
- Ośmielasz się sugerować, że książęcy syn jest zwierzęciem? - zapytał.
- Sugeruję, powiedzmy, że możesz być człowiekiem - powiedziała. - Spokojnie! Ostrzegam, byś nie próbował się wyrywać. Stara jestem, lecz moja ręka zdąży ci wsadzić tę igłę w szyję, nim uciekniesz.
- Kim jesteś? - wyszeptał. - Jak zwiodłaś moją matkę, że zostawiła mnie z tobą samego? Czy przysłali cię Harkonnenowie?
- Harkonnenowie? Co też ty wygadujesz! A teraz bądź cicho.
Suchy palec dotknął jego szyi i Paul opanował odruch, by odskoczyć.
- Dobrze - powiedziała. - Przeszedłeś pierwszą próbę. A oto jak wygląda reszta: jeśli wyjmiesz rękę z pudełka, umrzesz. To jedyna zasada. Trzymaj rękę w środku, a będziesz żył. Jeśli ją zabierzesz, umrzesz.
Paul zaczerpnął tchu, by uspokoić drżenie.
- Gdy krzyknę, służba dopadnie cię w parę sekund i ty umrzesz.
- Służba nie przejdzie przez drzwi, bo twoja matka stoi za nimi na straży. Możesz mi wierzyć. Ona przeszła tę próbę. Teraz twoja kolej. Czuj się zaszczycony. Nie często stosujemy ją do dzieci płci męskiej.
Pod wpływem ciekawości strach zmniejszył się na tyle. że Paul zdołał nad nim zapanować. W głosie starej kobiety słyszał prawdę, nie miał co do tego żadnych wątpliwości. Jeśli matka stoi tam na straży... jeśli to naprawdę próba... Zresztą cokolwiek by to było, wiedział, że wpadł w pułapkę, którą stanowi ta dłoń przy jego szyi: gom dżabbar. Przywołał na pamięć responsorium litanii przeciwko strachowi z obrządku Bene Gesserit, której nauczyła go matka.
- „Nie wolno się bać. Strach zabija duszę. Strach to mała śmierć, a wielkie unicestwienie. Stawię mu czoło. Niechaj przejdzie po mnie i przeze mnie. A kiedy przejdzie, obrócę oko swej jaźni na jego drogę. Którędy przeszedł strach, tam nie ma nic. Jestem tylko ja”. Czując powracający spokój powiedział:
- Kończ z tym, starucho.
- Starucho! - warknęła. - Odwagi nie można ci odmówić. Dobrze, zobaczymy, zadufku.
Nachyliła się nisko, ściszając głos prawie do szeptu.
- Poczujesz ból tej dłoni w pudełku. Ból. Ale cofnij rękę, a dotknie twej szyi gom dżabbar - śmierć przyjdzie szybko jak opadnięcie katowskiego topora. Zabierzesz rękę, a gom dżabbar zabierze ciebie jak swego. Rozumiesz?
- Co jest w pudełku?
- Ból.
Poczuł silniejsze mrowienie w dłoni, zacisnął mocno wargi. Jak coś takiego może być próbą? - zastanawiał się. Do mrowienia dołączyło się swędzenie.
- Słyszałeś - powiedziała stara - o tym, że zwierzęta odgryzają sobie kończynę, by umknąć z potrzasku? To zwierzęca sztuczka. Człowiek wytrzyma sidła, zniesie ból, uda śmierć, by zabić myśliwego usuwając zagrożenie dla swego gatunku. Mrowienie przeszło w ledwo odczuwalne szczypanie.
- Po co to robisz? - spytał.
- By ustalić, czy jesteś człowiekiem. Cicho bądź.
Paul zwinął lewą dłoń w pięść, gdy w drugiej nasiliło się pieczenie. Narastało po woli: fala ciepła za falą... fala za falą. Czuł, jak paznokcie wbijają mu się w dłoń wolnej ręki. Próbował rozprostować przypiekane palce, lecz nie mógł nimi poruszyć.
- Pali - wyszeptał.
- Cicho!
Pulsujący ból przenikał do ramienia. Pot wystąpił mu na czoło, każde włókno , jego ciała krzyczało wniebogłosy, by zabrał rękę z tej płonącej czeluści...jednak... gom dżabbar. Nie odwracając głowy usiłował obrócić oczy na ową upiorną igłę znieruchomiałą przy jego szyi. Zachłystywał się powietrzem, chciał uspokoić oddech i nie mógł.
Ból! Cały jego świat zniknął prócz konającej w, męczarniach dłoni i starczej twarzy, wpatrzonej w niego z odległości paru centymetrów. Wargi mu tak wyschły, że miał trudności z ich rozdzieleniem.
Palę się! Palę się!
Wydawało mu się, że czuje, jak skóra zwija się i czernieje na konającej dłoni, ciało przepala się i odpada, obnażając gołe zwęglone kości.
Stop! Ból ustał jak za dotknięciem różdżki. Paul był zlany potem, prawa ręka mu dygotała.
- Dosyć - wymamrotała stara. - Kull Wahad! Żadna dziewczynka tyle nie wytrzymała. Chyba pragnęłam twej porażki.
Odchyliła się w tył zabierając gom dżabbar.
- Wyciągnij rękę ze skrzynki i spójrz na nią, młoda ludzka istoto.
Pokonując bolesne drżenie Paul utkwił oczy w bezświetlnej pustce, w której jego ręka wydawała się przebywać z własnej woli. Wspomnienie bólu paraliżowało wszelki ruch. Rozum mówił mu, że z pudełka wyjmie osmalony kikut.
- No, wyjmuj! - warknęła.
Wyszarpnął dłoń ze skrzynki i zagapił się na nią osłupiały. Nic. Ani śladu po męczarni. Podniósł dłoń, obrócił ją na drugą stronę, poruszył palcami.
- Nerwoból indukcyjny - powiedziała. - Nie mogę okaleczać wszystkich potencjalnych istot ludzkich dokoła. Ale są tacy, co dużo by dali za sekret tej skrzynki.
Ukryła pudełko w fałdach togi.
- Ale ból... - zaczął.
- Ból! - prychnęła wzgardliwie. - Człowiek potrafi zapanować nad każdym nerwem swego ciała.
Odczuł ból lewej dłoni, rozprostował zaciśnięte palce, spojrzał na cztery krwawe ślady po wbitych w ciało paznokciach. Opuścił rękę, popatrzył na starą kobietę.
- Zrobiłaś to kiedyś mojej matce?
- Przesiewałeś kiedyś piasek przez sito? - odpowiedziała pytaniem.
Pod wpływem szoku wywołanego tym nie związanym z tematem pytaniem umysł Paula osiągnął stan wyższej świadomości. Piasek przez sito.
Paul skinął głową.
- My Bene Gesserit przesiewamy ludzi, by wyłowić człowieka - powiedziała.
Podniósł prawą rękę przywołując wspomnienie katuszy.
- I to wszystko, co w tym jest, ból?
- Obserwowałam cię w bólu, chłopcze. Ból jest zaledwie osią próby. Matka opowiadała ci o naszych metodach obserwacji. Widzę w tobie znamiona jej nauki. Nasz test to moment krytyczny plus obserwacja.
Jej ton to potwierdzał, więc powiedział:
- To prawda! Wlepiła w niego spojrzenie. On wyczuwa” prawdę! Czyżbym był tym jedynym: Czyżby naprawdę miał nim być? Opanowała podniecenie upominając samą siebie: nadzieja przesłania jasność widzenia.
- Wiesz, kiedy ludzie wierzą w to, co mówią? - powiedziała.
- Wiem. - W jego głosie pobrzmiewały echa nabytej w wielokrotnych próbach pewności. Słysząc je powiedziała:
- Może i jesteś Kwisatz Haderach. Siądź, mały bracie, tu, u moich stóp.
- Wolę stać.
- Twoja matka siedziała kiedyś u moich stóp.
- Nie jestem swoją matką.
- Nienawidzisz nas troszeczkę, co? Spojrzawszy w stronę drzwi zawołała: - Jessika!
W rozwartych drzwiach stanęła Jessika obrzucając pokój surowym spojrzeniem. Złagodniała na widok Paula. Zdobyła się na słaby uśmiech.
- Jessiko, czy ty kiedykolwiek przestałaś mnie nienawidzić? - zapytała stara kobieta.
- Kocham cię i nienawidzę zarazem - powiedziała Jessika. - Nienawidzę za cierpienia, których nigdy nie zapomnę. Kocham za... .
- Wystarczy goły fakt - powiedziała stara cieplejszym głosem. - Możesz już wejść, tylko się nie odzywaj. Zamknij drzwi i pilnuj, by nikt nam nie przeszkadzał.
Jessika weszła do pokoju, zamknęła drzwi i oparła się o nie plecami. Mój syn żyje - pomyślała. - Mój syn żyje i jest... człowiekiem. Wiedziałam, że jest... ale... on żyje. Teraz mogę żyć dalej. - Pod plecami czuła dotyk drzwi, twardy i rzeczywisty. Wszystko w tym pokoju było dotykalne i wyczuwalne zmysłami. - Mój syn żyje:
Paul spojrzał na matkę. Mówiła prawdę. Pragnął umknąć i w samotności przemyśleć to, czego doświadczył, jednak wiedział, że nie może odejść, dopóki go nie odprawią. Starucha zyskała nad nim władzę. Matka przeszła taką samą próbę. W tym wszystkim musiało kryć się jakieś straszne przeznaczenie... ból i strach są straszne. Rozumiał straszne przeznaczenia. Parły na przekór wszystkiemu. Stanowiły swoją własną konieczność. Paul uświadamiał sobie, że dostał się w tryby strasznego przeznaczenia. Jeszcze nie wiedział jakiego.
- Pewnego dnia, chłopcze - powiedziała stara - może i ty będziesz musiał tak stać za drzwiami. Nie jest to takie proste.
Paul spuścił oczy na dłoń, która poznała ból, potem podniósł je na Matkę Wielebną. W brzmieniu jej głosu było teraz coś, czego nie spotkał w żadnym ze znanych mu głosów, Słowa miały jasne kontury. Były ostre. Odnosił wrażenie, że o cokolwiek by ją zapytał, usłyszy odpowiedź, która wyniesie go ponad jego cielesną powłokę ku czemuś wyższemu.
- Po co poddajesz ludzi próbie człowieczeństwa?
- By ich uwolnić.
- Uwolnić?
- Kiedyś ludzie scedowali myślenie na maszyny z nadzieją, że dzięki temu będą wolni. Ale umożliwili tylko innym ludziom i ich maszynom ujarzmienie siebie.
- „Nie będziesz czynił machin na obraz i podobieństwo umysłu człowieka” - zacytował Paul.
- Wprost z Dżihad Kamerdyńskiej i Biblii Protestancko-Katolickiej - powiedziała. - Lecz to, co głosi B.P.K., winno brzmieć: „Nie będziesz czynił machin udających umysł człowieka”. Czy studiowałeś u mentata w twej służbie?
- Studiowałem u Thufira Hawata.
- Wielka Rewolta zmusiła tym umysły istot ludzkich do rozwoju. Powstały szkoły rozwijające talenty człowieka.
- Szkoły Bene Gesserit?
Przytaknęła.
- Z owych starożytnych szkół pozostały do dziś dwie najważniejsze: Bene Gesrit i Gildia Planetarna. Gildia, jak sądzimy, kładzie nacisk na prawie czystą matematykę. Bene Gesserit zajmuje się innymi sprawami.
- Polityką.
- Kull Wahad - zawołała stara. Rzuciła surowe spojrzenie na Jessikę.
- Ja mu nie mówiłam, Wasza Wielebność - powiedziała Jessika.
Matka Wielebna ponownie skupiła uwagę na Paulu.
- Wpadłeś na to nie mając prawie żadnych poszlak - zauważyła. - Rzeczywiście polityką. Pierwszymi szkołami Bene Gesserit kierowali ci, którzy dojrzeli potrzebę stałej ciągłości w sprawach ludzkich. Zrozumieli, że takiej ciągłości nie będzie bez oddzielenia rasy ludzkiej od rasy zwierzęcej - w celach rozrodczych.
Nagle słowa starej utraciły dla Paula swą szczególną ostrość. Obraziły w nim to coś, co jego matka nazywała instynktem prawości. Nie żeby go Matka Wielebna okłamywała. Było jasne, że ona wierzy w swoje słowa. Chodziło o rzecz istotniejszą, , związaną z jego straszliwym przeznaczeniem. Powiedział:
- A matka mówiła mi, że wiele absolwentek szkół Bene Gesserit nie zna swojego pochodzenia.
- Zapisy linii genetycznych zawsze zostają w naszych rejestrach - powiedziała. - Twoja matka wie, że pochodzi albo od Bene Gesserit, albo też jej ród sam z siebie był do przyjęcia.
- Dlaczego więc nie może znać swoich rodziców?
- Niektóre znają... Wiele nie zna. Mogłyśmy, na przykład, planować skrzyżowanie jej z bliskim krewnym, by uzyskać dominantę pewnej cechy genetycznej. Powodów jest wiele.
Znów Paul. odczuł obrazę prawości.
- Sporo na siebie bierzecie - rzekł.
Matka Wielebna zagapiła się na niego w zamyśleniu: czyżby usłyszała krytycyzm w jego głosie?
- Dźwigamy ciężkie brzemię - powiedziała.
Paul czuł, że coraz bardziej wychodzi z szoku wywołanego próbą. Spojrzał prosto w jej taksujące oczy i powiedział:
- Twierdzisz, że mogę być Kwisatz Haderach. Co to jest, człowieczy gom dżabbar?
- Paul - powiedziała Jessika - nie wolno ci przemawiać takim tonem do...
- Ja to załatwię, Jessiko - przerwała stara. - Otóż, chłopcze, czy słyszałeś o serum prawdomówczyni?
- Zażywacie je, by rozwinąć dar wykrywania kłamstwa. Wiem to od matki.
- Widziałeś kiedyś trans prawdy?
Pokręcił głową. - Nie.
- Serum jest niebezpieczne - powiedziała - ale daje szósty zmysł. Kiedy dar ‘?°’ serum spłynie na prawdomówczynię, może ona zobaczyć wiele miejsc w swej pamięci, w pamięci swego ciała. Widzimy tyle dróg przeszłości... lecz są to jedynie drogi kobiece. - Nuta smutku zagościła w jej głosie. - Ale jest miejsce, którego nie noże zobaczyć żadna prawdomówczyni. Odpycha nas ono, przeraża. Mówi się, że pewnego dnia pojawi się mężczyzna i odnajdzie w darze serum swoje wewnętrzne widzenie. Zobaczy to, czego my nie możemy - zarówno kobiecą, jak i męską przeszłość.
- Wasz Kwisatz Haderach?
- Tak, ten, który jest w wielu miejscach naraz: Kwisatz Haderach. Wielu mężczyzn zażyło serum... bardzo wielu, ale żadnemu się to nie udało.
- Zażyli i zawiedli, wszyscy?
- Och, nie! - Potrząsnęła głową. - Zażyli i umarli. (...)"

Herbert, F. (1983). Diuna. Warszawa: Iskry.


Paul uczy się i trenuje walki



"(...) Paul trwał pochylony studiując dalej swoje papiery. Cień chmury przesunął się po świetlikach. Hawat odchrząknął ponownie. Paul wyprostował się i nie odwracając głowy powiedział: - Wiem. Siedzę plecami do drzwi.
Hawat skrył uśmiech, przemaszerował przez salę. Paul podniósł oczy na posiwiałego, starego mężczyznę, który zatrzymał się przy rogu stołu. Oczy Hawata były dwiema sadzawkami czujności na ciemnej, pokrytej głębokimi bruzdami twarzy.
- Słyszałem cię, jak szedłeś korytarzem - powiedział Pauł. - I słyszałem, jak otwierałeś drzwi.
- Takie dźwięki można naśladować.
- Zauważyłbym różnicę.
Pewnie tak - pomyślał Hawat. - Ta jego matka czarownica kształci go gruntownie, to widać. Ciekawe, co na to jej nieoceniona szkoła? Może dlatego właśnie przysłali starą cenzorkę - by dyscypliną nauczyć naszą jaśnie panią Jessikę moresu. (...)
- Przeglądam materiały o huraganach na Arrakis.
- Huragany. Ach tak.
- Wyglądają na nieliche.
- „Nieliche” to za mało powiedziane. Owe huragany rozpędzają się po sześciu czy siedmiu tysiącach kilometrów równiny, karmiąc się wszystkim, co przydaje impetu - siłą Coriolisa, innymi huraganami, wszystkim, cokolwiek ma w sobie choćby gram energii. Potrafią rozhulać się do siedmiuset kilometrów na godzinę, zabierając po drodze wszystko, co się sypie - piasek, pył, wszystko. Potrafią wytrawić ciało do kości, a kości rozsiekać na igły.
- Dlaczego nie mają tam regulacji pogody?
- Arrakis na specyficzne problemy, koszty są tam wyższe, a więc utrzymanie i tak dalej. Gildia żąda potwornej sumy za nadzór satelitarny, zaś lód twojego ojca nie jest z tych wielkich i bogatych, chłopcze. Wiesz przecież.
- Czy widziałeś kiedyś Fremenów?
Umysł chłopaka miota się dziś na wszystkie strony - pomyślał Hawat.
- Jak ciebie widzę - powiedział. - Niewiele się różnią, od mieszkańców niecek i grabenów. Wszyscy noszą owe obszerne, powiewające szaty. I śmierdzą pod niebiosa w każdej zamkniętej przestrzeni. To z powodu tych strojów - nazywają je filtrfrakami - które odzyskują wodę wydalaną przez ciało.
Paul przełknął ślinę, nagle świadom wilgoci w ustach i przypomniał mu się sen o pragnieniu. Ogarnęło go uczucie pustki na myśl o ludziach, którzy tak łakną wody, że zamykają obieg wilgoci własnego ciała. - Tam woda jest-bezcenna - powiedział.
Hawat skinął głową. Może właśnie to robię - myślał - może i daję mu do zrozumienia, jak groźnym przeciwnikiem może być ta planeta. To szaleństwo pchać się na nią nie pamiętając o tej przestrodze.
Paul podniósł oczy na świetlik i uświadomił sobie, że zaczęło padać. Ujrzał, jak szare metaszkło coraz bardziej zachodzi wilgocią.
- Woda - powiedział.
- Zobaczysz, co znaczy woda - powiedział Hawat. - Jako syn księcia nigdy nie zaznasz jej braku, ale zobaczysz męki pragnienia wszędzie wokół siebie.
Paul zwilżył językiem wargi cofając się myślą o tydzień do owego przedpołudnia próby przed Matką Wielebną. Ona też powiedziała coś o usychaniu z pragnienia. (...)
Paul trzasnął wyłącznikiem siły w pasie, poczuł świerzbienie gęsiej skóry na czole i wzdłuż pleców od pola ochronnego, usłyszał charakterystyczne zmatowienie przefiltrowanych przez tarczę zewnętrznych odgłosów.
- Walcząc z tarczą poruszamy się szybko w obronie, powoli w natarciu - powiedział. - Natarcie ma na celu wyłącznie sprowokowanie przeciwnika do zrobienia fałszywego kroku, wystawienie go na śmiertelny cios. Tarcza odwraca szybkie pchnięcie, przyjmuje powolny chandżar!
Paul prztyknął klingą, wykonał błyskawiczną fintę i uciekł rapierem do tyłu sposobiąc się do zwolnionego pchnięcia tak mierzonego w czasie, by zwiodło ślepy system obronny tarczy. Halleck obserwował akcję, w ostatniej chwili zrobił ćwierć obrotu, przepuszczając stępiony koniec rapiera koło swej piersi.
- Szybkość znakomita - powiedział. - Lecz byłeś szeroko otwarty na sparowanie pchlim sztychem do dołu.
Paul odstąpił do tyłu, zmarkotniały.
- Powinienem sprać ci tyłek za takie roztrzepanie - powiedział Halleck. Wziął ze stołu goły chandżar i podniósł go do góry.
- Coś takiego w dłoni przeciwnika może ci utoczyć krwi. Jesteś pojętnym uczniem jak żaden, lecz ostrzegałem cię, abyś nawet w zabawie nie dopuścił człowieka ze śmiercią w dłoni za zasłonę.
- Chyba nie jestem dziś w odpowiednim nastroju - powiedział Paul.
- W nastroju? - Głos Hallecka zdradzał wściekłość nawet przez filtr tarczy. Co ma do tego n a s t r ó j ? Walczysz, kiedy zachodzi konieczność, bez względu na nastroje. Nastrój można mieć do przejażdżki na koniu, do dziewczyny czy gry na balisecie. Ale nie do walki.
- Bardzo mi przykro, Gurney.
- Za mało ci przykro!
Halleck ożywił swoją tarczę, pochylił się z chandżarem w wysuniętej do przodu lewej ręce i z rapierem wysoko uniesionym w prawej.
- Teraz, powiadam ci, broń się naprawdę!
Dając ogromnego susa w bok i drugiego przed siebie, zaatakował z furią. Paul cofnął się, parując. Słyszał trzaski pola, kiedy krawędzie tarcz starły się i odepchnęły nawzajem, czuł mrowienie naelektryzowanej od tego zetknięcia skóry. Co opętało Gurneya - zadawał sobie pytanie. - On tego nie udaje! Paul zrobił ruch lewą ręką, z pochwy u nadgarstka spuścił sztylet do swej dłoni.
- Zorientowałeś się, że potrzebna ci ekstra klinga, co? - mruknął Gurney.
Czyżby zdrada? - zdumiał się Paul. - To niepodobne do Gurneya! Walczyli dokoła sali - pchnięcie i parada, zwód i kontrriposta. Wewnątrz ochronnych bąbli powietrze stęchło od oddechów, nie była go w stanie wymienić powolna cyrkulacja wzdłuż brzegów tarcz. Po każdym zetknięciu się tarcz coraz silniej czuć było ozon. Paul nadal się cofał, ale teraz kierował swój odwrót na stół treningowy. Jeśli zdołam obrócić go przy stole, pokażę mu sztuczkę - pomyślał. - Jeszcze krok, Gurney.
Gurney zrobił krok. Paul sparował zasłoną usuwającą w dół, dojrzał, jak rapier Hallecka zawadza o krawędź stołu. Zszedł z linii ćwierćobrotem, zadał górne pchnięcie rapierem i podjechał sztyletem do szyi Hallecka. Zatrzymał ostrze na centymetr od żyły szyjnej.
- Tego szukasz? - wyszeptał.
- Popatrz w dół, chłopcze - wysapał Gurney.
Paul usłuchał, zobaczył wsunięty pod brzeg stołu chandżar Hallecka, niemal przytknięty czubkiem do swego krocza.
- Razem byśmy poszli do nieba - powiedział Halleck. - Ale przyznam, że nieco lepiej walczyłeś, gdy zostałeś przyciśnięty. Zdaje się, że tym razem n a s t r ó j ci nieco dopisał. - I wyszczerzył zęby w wilczym uśmiechu.
- Ale na mnie napadłeś - powiedział Paul. - Czy rzeczywiście ciąłbyś do krwi?
Halleck cofnął chandżar, wyprostował się.
- Gdybyś walczył choć odrobinę poniżej swych możliwości. Zrobiłbym ci niezłą krechę, długo byś ją pamiętał. Nie pozwolę, by mój ulubiony adept padł z ręki pierwszego harkonneńskiego łazęgi, jaki stanie mu na drodze. (...)
Yueh zbliżył się do załamanego w kształcie litery L stolika, myśląc: Jakże ten chłopiec rozrósł się w przeciągu tych ostatnich paru miesięcy. Cóż za marnotrawstwo! Och, cóż za bolesne marnotrawstwo. 1 sam siebie upomniał: Nie wolno mi się załamać. To, co robię, robię po to, aby mieć pewność, że moja Wanna nie będzie dłużej cierpiała w łapach harkonneńskich bestii.
Paul dołączył do niego przy stoliku, dopinając bluzę.
- Co będę studiował w drodze?
- Ooooch, lądowe formy życia na Arrakis. Wygląda na to, że planeta stała się łaskawsza dla pewnych stworzeń lądowych. Nie wiadomo jakim cudem. Po przybyciu muszę poszukać ekologa planetarnego, niejakiego doktora Kynesa, i zaofiarować mu swoją pomoc w badaniach. I Yueh pomyślał: Co ja wygaduję? Bawię się w hipokrytę nawet przed sobą samym.
- Będzie coś o Fremenach? - zapytał Paul. - Fremenach? - Yueh zabębnił palcami po stole, zauważył, że Paul przypatruje się jego nerwowemu tikowi, schował rękę.
- Może masz coś o całej populacji Arrakis - powiedział Paul.
- Tak, owszem - odparł Yueh. - Ludność dzieli się na dwie główne warstwy: Fremenów, oni stanowią jedną grupę, i pozostałych, czyli mieszkańców grabenu, niecki i panwi. Mówiono mi, że mieszane małżeństwa zdarzają się między nimi. Kobiety z osad grabepu i panwi wolą mężów Fremenów; ich mężczyźni wolą za żony Fremenki. Mają tam porzekadło: „Blichtr płynie z miast, mądrość z pustyni”.
- Czy masz ich na zdjęciach?
- Postaram się coś dla ciebie znaleźć. Najciekawszą cechą, oczywiście, są ich oczy, całkowicie błękitne, bez białek.
- Mutacja?
- Nie, to się wiąże z nasyceniem krwi melanżem.
- Fremeni muszą być dzielni, skoro żyją na skraju pustyni.
- Wszystko na to wskazuje - powiedział Yueh. - Oni układają ody do swych noży. Ich kobiety są równie szalone jak mężczyźni. Nawet dzieci Fremenów są gwałtowne i niebezpieczne. Przypuszczam, że nie będzie ci wolno zadawać się z nimi.
Paul nie spuszczał oczu z Yuego, odkrywając w tych paru migawkach o Fremenach wyzierającą ze słów potęgę, która przykuła całą jego uwagę. Cóż za sojusznicy do pozyskania!
- A czerwie? - zapytał.
- Co?
- Chciałbym dowiedzieć się czegoś więcej o czerwiach pustyni.
- Aaaach, niewątpliwie. Mam księgofilm z małym osobnikiem, zaledwie sto dziesięć metrów długości i dwadzieścia dwa metry średnicy. Sfilmowano go w północnych szerokościach geograficznych. Wiarygodni świadkowie donoszą o czerwiach długości ponad czterystu metrów, a są powody, by wierzyć w istnienie jeszcze większych.
Paul zerknął na rozłożoną na stole mapę północnych szerokości Arrakis w rzucie stożkowym.
- Pas pustyni i południowe regiony podbiegunowe zaznaczono jako bezludne. Czerwie?
- I samumy.
- Lecz każde miejsce można przystosować dla ludzi.
- Jeśli to ekonomicznie wykonalne - powiedział Yueh. - Arrakis ma mnóstwo kosztownych zagrożeń.
Przygładził obwisłe wąsy.
- Zaraz tu będzie twój ojciec. Nim odejdę, chcę ci dać upominek, coś, na co natknąłem się przy pakowaniu.
Położył na stole czarny prostokąt nie większy od koniuszka kciuka Paula. Paul spojrzał na przedmiot. Widząc, że chłopiec po niego nie sięga, Yueh pomyślał: jakiż on ostrożny.
- To bardzo stara Biblia Protestancko-Katolicka, sporządzona dla podróżujących w kosmosie. Żaden księgofilm; prawdziwy druk, na papierze włókiennym. Ma własny powiększalnik i instalację ładunku elektrostatycznego. - Wziął Biblię do ręki: zademonstrował. - Ładunek utrzymuje książkę w pozycji zamkniętej, przeciwdziałając sprężynie rozwieracza okładek. Naciskasz krawędź - o, tak - i wybrane przez ciebie stronice odpychając się wzajemnie otwierają książkę.
- Jakie to maleńkie.
- Ale ma tysiąc osiemset stron. Przy czytaniu naciskasz krawędź - tak i tak i ładunek przechodzi do przodu, strona po stronie. Nigdy nie dotykaj palcami samych stronic. Splot włókien jest zbyt delikatny.
Zamknął książeczkę, wręczył ją Paulowi.
- Spróbuj.
Przyglądając się, jak Paul manipuluje regulacją stronic, Yueh pomyślał: robię to dla spokoju własnego sumienia. Darowuję mu religijne moratorium, zanim go zdradzę. Żebym mógł sobie powiedzieć, że on odszedł tam, dokąd ja pójść nie mogę.
- Musiano ją zrobić jeszcze przed księgofilmami - powiedział Paul.
- Ma swoje lata. Niech to pozostanie naszą tajemnicą, co? Twoi rodzice mogliby uważać, że jest zbyt drogocenna dla kogoś tak młodego.
I Yueh pomyślał: jego matka niewątpliwie zastanowiłaby się nad moimi motywami.
- Cóż... - Paul zamknął książkę, trzymając ją w dłoni. - Jeżeli jest tak cenna...
- Potraktuj to jako kaprys starego człowieka - powiedział Yueh. - Dano mi ją, kiedy byłem bardzo młody. - Muszę złowić go zarówno na ducha, jak i na zachłanność - pomyślał.
- Otwórz ją na czterysta sześćdziesiątej siódmej stronie Kalimy, na słowach: „Z wody powstaje wszelkie życie”. Miejsce jest zaznaczone lekką rysą na krawędzi okładki.
Paul pomacał okładkę wykrywając dwie rysy, w tym jedną płytszą. Nacisnął ją i książeczka otworzyła mu się w dłoni, powiększalnik najechał na swoje miejsce.
- Przeczytaj na głos - powiedział Yueh. Paul zwilżył wargi i zaczął czytać:
- „Zastanówcie się nad faktem, że głuchy nie słyszy. A zatem jakaż to głuchota jest udziałem nas wszystkich? Jakich brakuje nam zmysłów, że nie widzimy i nie słyszymy innego świata, który nas otacza. Cóż jest takiego wokół nas, że nie...”
- Zamilcz! - wycharczał Yueh.
Paul przerwał wpatrując się w niego ze zdumieniem. Yueh zamknął powieki starając się odzyskać panowanie nad sobą. - Jakiż zły duch rozchylił książkę na ulubionym wersecie mojej Wanny? - Otworzył oczy i napotkał wlepione w siebie spojrzenie Paula.
- Przepraszam - powiedział. - To był ulubiony werset... mojej... zmarłej żony. Chciałem, żebyś przeczytał zupełnie inny. Ten budzi... bolesne wspomnienia.
- Są dwie rysy - powiedział Paul.
Naturalnie - pomyślał Yueh. - Wanna zaznaczyła swój ulubiony passus. Jego palce są wrażliwsze od moich i odnalazły jej znaki. Ślepy przypadek, nic więcej.
- Możliwe, że książka cię zainteresuje - powiedział. - Jest w niej sporo historycznej prawdy, jak również zdrowej etyki filozoficznej.
Paul popatrzył z góry na książeczkę - co za maleństwo. A jednak mieściła w sobie tajemnicę.... coś się stało, kiedy z niej.. czytał. Poczuł, jak coś targnęło jego strasznym przeznaczeniem.
- Lada chwila przyjdzie tu twój ojciec - powiedział Yueh. - Odłóż Biblię, sięgaj po nią w wolnej chwili.
Paul dotknął krawędzi okładek tak, jak pokazywał mu Yueh. Książka zamknęła się. Wsunął ją pod bluzę. Po tym, jak Yueh na niego ryknął, obawiał się przez moment, że doktor zażąda oddania książki.
- Dziękuję ci za twój dar, doktorze Yueh - powiedział oficjalnym tonem. - Będzie on naszą tajemnicą. Jeżeli jest coś, czego pragniesz ode mnie, jakiś podarunek czy przysługa, proszę, nie wahaj się tego wymienić.
- Ja... nie potrzebuję niczego - odparł Yueh. Po co tu stoję znęcając się nad samym sobą? - myślał. I torturując tego nieszczęsnego chłopca... chociaż on jeszcze o niczym nie wie. Oooch! Przeklęte harkonneńskie bestie! Dlaczego właśnie mnie wybrały na swego złego ducha? (...)"

Herbert, F. (1983). Diuna. Warszawa: Iskry.


Paul ujeżdża zwierzę w rodzaju pustynnego wieloryba...



"(...) Paul czekał na piasku poza torem podejścia gigantycznego stworzyciela. Nie mogę czaić się jak przemytnik - w niecierpliwości i podenerwowaniu - upomniał sam siebie. - Muszę być skrawkiem pustyni. - Stwór był już zaledwie o minuty drogi, wypełniając ranek ciernym wizgiem swej wędrówki. Olbrzymie kły w okrągłej jaskini jego paszczy otwierały się niczym wielki kwiat. Bijąca z niej woń przyprawy zawisła w powietrzu. Filtrfrak na ciele Paula leżał jak ulał i tylko mgliście zdawał on sobie sprawę - z wtyków nosowych, z maski oddechowej. Nauki Stilgara, żmudne godziny spędzone na piasku, przesłoniły wszystko inne.
- W jakim promieniu od stworzyciela musisz stanąć na piasku ziarnistym? - zapytał Stilgar.
A on odpowiedział prawidłowo:
- Pół metra na każdy metr średnicy stworzyciela.
- Dlaczego?
- By uniknąć wiru wywołanego jego przejściem, a przy tym zdążyć na czas podbiec i dosiąść go.
- Jeździłeś na maleństwach hodowanych na nasienie i Wodę Życia - powiedział Stilgar. - Lecz ten, którego wezwiesz w trakcie swej próby, to będzie dziki stworzyciel, praszczur pustyni. Musisz mieć dla niego należyty respekt.
Głuchy werbel dudnika zlał się już z sykiem nadciągającego czerwia. Paul odetchnął głęboko, nawet przez filtry czując zapach mineralnej goryczy piasku. Dziki stworzyciel, praszczur pustyni, prawie nad nim zawisł. Wzniesione segmenty przednie gnały falę piasku, która miała sięgnąć jego kolan. Chodź tu bliżej, o cudowny potworze - myślał. - Bliżej. Słyszysz, jak cię przyzywam. Chodź bliżej. Bliżej.
Fala uniosła mu stopy. Owiał go pył powierzchniowy. Paul złapał równowagę, świat zasłoniła mu przesuwająca się w chmurze piasku obła skarpa, segmentowa ściana urwiska z ostro rysującymi się liniami pierścieni. Paul wzniósł haki, złożył się jak do strzału, wychylił się do przodu. Poczuł, jak chwyciły i szarpnęły. Skoczył w górę opierając stopy na owej ścianie, wychylony na zewnątrz, trzymając się wczepionych haków. To był moment prawdziwej próby: jeżeli prawidłowo założył haki na przednią krawędź pierścienia, otwierając ten segment, czerw nie przetoczy się po piasku i go nie zmiażdży.
Czerw zwolnił. Prześliznął się po dudniku, uciszając go. Powoli zaczął się obracać w górę, w górę - wznosząc te drażniące haki, jak tylko mógł najwyżej, najdalej od piasku zagrażającego delikatnej wykładzinie pierścienia. Paul stwierdził, że wyprostowany jedzie wierzchem na czerwiu. Czuł radosne upojenie, niczym cesarz lustrujący swoją planetę. Stłumił gwałtowny impuls, by sobie pohasać, zawrócić czerwia, popisać się swoją władzą nad tym stworzeniem. Nagle pojął, dlaczego Stilgar przestrzegał go kiedyś opowiadając o młodych śmiałkach, którzy igrali sobie z tymi potworami, wykonując im na grzbietach stójki, wyjmując oba haki i zakładając je z powrotem, zanim czerw zdążył ich zrzucić.
Pozostawiając jeden hak na miejscu Paul wyjął drugi i umieścił go niżej w boku. Sprawdziwszy, że ten drugi hak siedzi pewnie, opuścił z kolei pierwszy, przesuwając się w ten sposób w dół po boku czerwia. Stworzyciel obracał się, a obracając się zakręcał, obchodząc pole miałkiego piasku, gdzie czekali inni.
Paul zobaczył, jak się wdrapują, korzystając z własnych haków podczas wspinaczki, lecz unikają wrażliwych krawędzi pierścieni, dopóki nie znajdą się na grzbiecie. Usadowili się w trzech rzędach za nim, trzymając się swoich haków.
Stilgar przesunął się pomiędzy szeregami, sprawdził ułożenie haków Paula i podniósł oczy na jego rozradowaną twarz.
- Udało ci się, co? - rzekł podnosząc głos ponad zgrzytanie piasku. - Tak uważasz? Udało ci się? - Wyprostował się. - A ja ci mówię, że to była fuszerka. Nasze dwunastolatki radzą sobie lepiej. Tam, gdzie czekałeś, był w lewo od ciebie grający piasek. Nie mógłbyś się tam wycofać, gdyby czerw skręcił w tamtą stronę.
Uśmiech ulotnił się z twarzy Paula. (...)"

Herbert, F. (1983). Diuna. Warszawa: Iskry.


Dalsze losy Paula możemy oglądać w ekranizacji w formie serialu telewizyjnego, stąd zmiana aktorów...

Chani umiera rodząc syna Paula



"(...) Ciało Chani leżało na marach w kręgu światła. Ktoś nałożył jej białą szatę, starając się ukryć plamy krwi od porodu. To nie miało znaczenia; Paul nie mógł odwrócić uwagi od wizji jej twarzy: wieczność zastygła w nieruchomych rysach!
Odwrócił się, obraz przemieścił się wraz z nim. Odeszła, by nigdy nie wrócić. Wszystko, cały wszechświat zionął pustką. Wszędzie próżnia. Chciał zapłakać, lecz łzy nie płynęły. Czyżby za długo żył jako Fremen? Jej śmierć wołała o daninę wody!
Gdzieś blisko rozkrzyczało się dziecko, ktoś je utulił. Krzyk jakby zaciągnął zasłonę na jego widzenie. Z ulgą powitał ciemność. 'To jest inny świat - pomyślał. - Dwoje dzieci".
Ta myśl powracała jak echo jakiegoś zagubionego proroczego transu. Jeszcze raz spróbował przywołać wizję przyszłości, lecz jego umysł poddawał się. Żaden szczegół z przyszłości nie docierał do tej nowej świadomości. Czuł, że odrzuca przyszłość - każdą przyszłość.
- Żegnaj, Sihajo - szepnął.
Gdzieś z dala dobiegł głos Alii, szorstki i stanowczy:
- Przyprowadziłam Lichnę.
- To nie jest Lichna - Paul odwrócił się. - To jest Tancerz Oblicza. Lichna nie żyje.
- Ale posłuchaj, co mówi - nalegała Alia.
Paul powoli przesunął się w stronę, skąd dolatywał jej głos.
- Nie jestem zaskoczony, że widzę cię żywego, Atrydo - głos przypominał Lichnę, choć były pewne subtelne różnice, jak gdyby mówiący używał strun głosowych Lichny, lecz nie troszczył się już o pełną kontrolę.
Uderzyła Paula dziwna nuta uczciwości w tym głosie.
- Nie jesteś zaskoczony? - zapytał.
- Jestem Scytalus, tleilaxariski Tancerz Oblicza i chciałbym dowiedzieć się czegoś, zanim zaczniemy pertraktacje. Czy ten, który stoi za tobą, to ghola czy Duncan Idaho?
- To Duncan Idaho - odparł Paul - i nie będę z tobą pertraktować.
- Myślę, że będziesz - stwierdził Scytalus.
- Duncan - rzucił Paul przez ramię - czy zabijesz tego Tleilaxanina, jeśli tego zażądam?
- Tak, panie - w głosie Idaho brzmiała tłumiona furia
- Zaczekaj! - zawołała Alia. - Nie wiesz, co odrzucasz.
- Ależ wiem - powiedział Paul.
- A więc to naprawdę Duncan Idaho, rycerz Atrydów - mówił Scytalus. - Znaleźliśmy dźwignię! Ghola może odzyskać przeszłość.
Paul słyszał kroki, ktoś minął go z lewej strony. Głos Tleilaxanina dochodził teraz z tyłu.
- Co pamiętasz ze swojej przeszłości, Duncanie? ,
- Wszystko. Począwszy od dzieciństwa. Pamiętam nawet, że stałeś przy zbiorniku, gdy wyciągaliście mnie stamtąd.
- Wspaniale - sapnął Scytalus. - Świetnie.
Paul słyszał, jak głos wędruje. "Potrzebne mi widzenie" - powtarzał w duchu. Ciemność deprymowała go. Wiedza zdobyta dzięki Bene Gesserit ostrzegała go, że Scytalus stanowi śmiertelne zagrożenie, ale nie widział go, był tylko głosem, cieniem ruchu - tuż obok niego.
- To są atrydzkie dzieciaki? - zapytał Scytalus.
- Haro! - krzyknął Paul. - Zabierz je stąd!
- Zostańcie na miejscach! - wrzasnął Scytalus. - Wszyscy! Ostrzegani was, Tancerz Oblicza potrafi poruszać się szybciej, niż podejrzewacie. Mój nóż może przeciąć oba te żywoty, zanim zdołacie mnie tknąć.
Paul poczuł, jak ktoś opiera się o jego ramię i przesuwa dalej w prawo.
- Wystarczy, Alio - rzucił Scytalus.
- To moja wina - jęknęła Alia. - Moja wina!
- Atrydo - ciągnął Tancerz Oblicza - czy teraz będziemy pertraktować?
Za plecami Paula rozległo się plugawe przekleństwo. Powstrzymywana wściekłość w głosie Idaho przyprawiła go o skurcz w krtani. Duncan musi się powstrzymać! Scytalus zabiłby dzieci.
- Żeby ubić interes, trzeba mieć coś do sprzedania - mówił Scytalus. - Nieprawdaż, Atrydo? Chciałbyś mieć z powrotem swoją Chani? Możemy ją dla ciebie odtworzyć. Ghola, Atrydo. Ghola o pełnym zapisie wspomnień. Ale musimy się spieszyć. Każ swoim przyjaciołom przynieść krioniczny zbiornik, w którym przechowa się ciało.
"Znów słyszeć głos Chani! - myślał Paul. - Czuć przy sobie jej obecność. Ach, więc po to podarowali mi gholę Idaho, żebym odkrył, jak bardzo rekonstrukcja przypomina oryginał. A teraz całkowite odtworzenie... za ich cenę. Na zawsze zostanę tleilaxańską marionetką. A Chani... spętana tym samym przeznaczeniem z obawy o nasze dzieci, raz jeszcze narażona na intrygi Kwizaratu..."
- Jakiej presji użyjecie, by przywrócić Chani pamięć? - zapytał, z trudem opanowując głos. - Każecie jej zabić własne dzieci?
- Zastosujemy presje, jakie będą niezbędne - stwierdził Scytalus. - Co odpowiesz, Atrydo?
- Alio - powiedział Paul - pertraktuj z tym czymś. Nie mogę targować się z czymś, czego nie widzę.
- Mądra decyzja - pochwalił Scytalus. - No, co mi zaoferujesz jako pełnomocnik twojego brata?
Paul opuścił głowę, starając się uspokoić. Coś mu błysnęło - coś na kształt wizji, ale to nie była wizja. To był wiszący nad nim nóż. Tam!
- Pozwól mi chwilę pomyśleć - opierała się Alia.
- Mój nóż jest cierpliwy - rzekł Scytalus - ale ciało Chani nie. Niech to będzie rozsądna chwila
Paul poczuł, że mruga. To nie mogło się zdarzyć.... ale było! Czuł oczy. Sposób, w jaki patrzyły, był dziwny, a wykonywane ruchy nie - zborne. Tam! Nóż znowu pojawił się w polu widzenia.
W zapierającym dech oszołomieniu Paul zrozumiał, skąd patrzą jego oczy. To były oczy jednego z jego dzieci! Patrzył na uzbrojoną rękę Tancerza Oblicza z kołyski! Nóż połyskiwał tylko o kilka cali od niego. Tak - widział też siebie w drugim kącie pokoju, z opuszczoną głową, stojącego cicho, niegroźną postać, zapomnianą przez obecnych.
- Na początek moglibyście scedować na nas wszystkie wasze udziały w KHOAM - podsunął Scytalus.
- Wszystkie? - zaprotestowała Alia.
- Wszystkie.
Obserwując siebie oczyma z kołyski, Paul wysunął krysnóż z pochwy przy pasie. Ruch ograniczony był przedziwnym poczuciem rozdwojenia. Mimo to obliczył odległość, kąt Nie będzie drugiej szansy. Przygotował swoje ciało Metodą Bene Gesserit. Jak nakręcona sprężyna przygotował się na ten jedyny skoncentrowany ruch, akt prana, w którym wszystkie jego mięśnie miały zagrać w wysublimowanej jedności.
Krysnóż wyprysnął z jego dłoni. Mlecznobiała krecha strzeliła w oko Scytalusa, odrzucając jego głowę w tył. Tancerz Oblicza wyrzucił obie ręce w górę i zatoczył się na ścianę. Nóż odbił się od sufitu i spadł na ziemię. Scytalus osunął się po ścianie i runął twarzą w dół, martwy, nim jeszcze dotknął podłogi.
Wciąż posługując się oczyma z kolebki, Paul obserwował, jak twarze w pokoju odwracają się w stronę jego bezokiej postaci; dostrzegał symptomy wspólnego szoku. Potem Alia podbiegła do łóżeczka, nachyliła się nad nim i przesłoniła mu widok.
- Och, są bezpieczne... - powtarzała. - Są bezpieczne.
- Panie - wyszeptał Idaho - czy to była część twojej wizji?
- Nie. - Paul machnął ręką. - Zostawmy to.
- Wybacz mi, Paul - powiedziała Alia - ale kiedy to stworzenie powiedziało, że mogą... ożywić...
- Są takie ceny, których Atrydom nie wolno zapłacić - przerwał Paul. - Wiesz o tym.
- Wiem - westchnęła. - Ale uległam pokusie...
- Któż jej nie uległ? - spytał Paul.
Odwrócił się od nich, po omacku dotarł do ściany, oparł się o nią i starał się pojąć to, co uczynił. Jak? Jak? Oczy w kołysce. Czuł, że znajduje się na skraju niesamowitego odkrycia.
- Moimi oczyma, ojcze.
Dochodzące go słowa przebiły się przez ponowną ciemność.
- Mój syn! - szepnął Paul, zbyt cicho, by ktokolwiek usłyszał. - Jesteś... świadomy.
- Tak, ojcze. Patrz!
Paul bezwładnie przylgnął do ściany, czując nagły zawrót głowy. Był zmaltretowany i wyczerpany. W jednej chwili ujrzał całe swe życie. Widział swojego ojca. Był swoim ojcem. I dziadem, i pradziadami. Jego świadomość tłukła się w niesamowitym szpalerze męskich przodków.
- Jak? - zapytał cicho.
Pierwsze słowa zamajaczyły nieśmiało, zbladły i znikły, jak gdyby wysiłek był zbyt wielki. Paul wytarł ślinę z kącika ust Przypomniał sobie przebudzenie Alii w łonie lady Jessiki. Lecz tym razem nie było Wody Życia, żadnego przedawkowania melanżu... A może było? Czy tak objawiał się ciągły głód Chani? A może to końcowy produkt jego linii genetycznej, przewidziany przez Wielebną Matkę Gaius Helenę Mohiam?
Czuł więc, że jest w kołysce, a Alia mówi do niego, głaszcząc go delikatnie. Jej ogromna twarz pojawiła się tuż nad nim. Obróciła go na bok i zobaczył swoją towarzyszkę - dziewczynkę o wystających żebrach, której silny wygląd wskazywał na dziedzictwo pustyni. Na główce miała szopę brązowo - rudych włosów. Gdy się jej przyglądał, otwarła oczy. Jej oczy! Patrzyła z nich Chani.... i lady Jessika. Oczy małej pełne były jego wspomnień.
- Popatrzcie - powiedziała Alia - przyglądają się sobie.
- Takie małe dzieci nie widzą wyraźnie - orzekła Hara.
- Ja widziałam.
Paul powoli uwalniał się z tej zaskakującej świadomości. Znalazł się z powrotem pod swą ścianą płaczu i oparł o nią czoło. Idaho lekko trącił go w ramię.
- Panie?
- Niech mój syn nosi imię Leto po moim ojcu - powiedział Paul, prostując się.
- Gdy przyjdzie czas nadać imiona - odezwała się Hara - stanę przy twym boku jako przyjaciółka ich matki i dam mu to imię.
- A córka - ciągnął Paul - będzie nosić imię Ghanima.
- Usul! - zaprotestowała Hara. - Ghanima to złowróżbne imię.
- Tobie ocaliło życie - rzekł Paul. - Cóż z tego, że Alia dokuczała ci tym imieniem. Moja córka to Ghanima, łup wojenny.
Usłyszał, jak za jego plecami skrzypnęły koła. Wytaczano mary, na których leżało ciało Chani. Rozległ się śpiew, otwierający Rytuał Wody.
- Hal jawm! - powiedziała Hara. - Muszę teraz odejść, jeśli mam być świadkiem uświęconej prawdy i po raz ostatni stanąć u boku mej przyjaciółki. Jej woda należy do plemienia.
- Jej woda należy do plemienia - powtórzył cicho Paul.
Słyszał oddalające się kroki. Wyciągnął przed siebie rękę i natrafił na rękaw Idaho.
- Zabierz mnie do mojej kwatery, Duncan.
Gdy znaleźli się na miejscu, odsunął delikatnie Duncana. Przyszedł czas, by został sam. Lecz zanim Idaho zdołał opuścić komnatę, pod drzwiami zrobiło się zamieszanie.
- Mistrzu! - wołał od progu Bidżaz.
- Duncan - uprzedził Paul - pozwól mu zrobić tylko dwa kroki. Jeśli podejdzie bliżej, zabij go.
- Tak jest - odparł Idaho.
- Czyżby to Duncan? - spytał Bidżaz. - Czy to naprawdę Duncan Idaho?
- Jestem nim - powiedział Idaho. - Wszystko pamiętam.
- A więc plan Scytalusa się powiódł!
- Scytalus zginął - rzekł Paul.
- Aleja nie i plan także nie! - gorączkował się Bidżaz. - Na zbiornik, w którym wyrosłem! Można to urzeczywistnić! Będę miał przeszłość - wszystkie przeszłości. Potrzebny jest tylko jeden odpowiedni spust.
- Spust? - powtórzył Paul.
- Impuls, by cię zabić - głos Idaho nabrzmiały był gniewem. - Kalkulacja mentata: odkryli, że traktowałem cię jak syna, którego nigdy nie miałem. Prędzej, niżbym cię zabił, prawdziwy Duncan Idaho przejąłby w posiadanie ciało gholi, ale... mogłem zawieść. Powiedz mi, karle, gdyby wasz plan zawiódł, gdybym go zabił, co wtedy?
- Och... wtedy układalibyśmy się z siostra o ocalenie brata. Ale obecnie pozycja przetargowa jest lepsza.
Paul wciągnął głęboki haust powietrza. Słyszał żałobników, schodzących teraz ostatnim korytarzem ku głębokim piwnicom i destylatorniom.
- Nie jest za późno, panie - powiedział Bidżaz. - Czy chcesz odzyskać swoją ukochaną? Możemy ci ją przy wrócić. Gholę, owszem. Ale teraz zapewniamy pełną rekonstrukcję. Czy rozkażesz przywołać służbę z krionicznym zbiornikiem, by przechować ciało twej najdroższej?
Paul zdał sobie sprawę, że tym razem będzie mu trudniej. Wyczerpał siły, opierając się pierwszej pokusie. A teraz wszystko zaczęło się od początku. Raz jeszcze poczuć obecność Chani...
- Ucisz go - powiedział do Idaho w języku walki Atrydów. Posłyszał, jak ten zmierza w stronę drzwi.
- Mistrzu! - zaskrzeczał Bidżaz.
- Jeśli mnie miłujesz - ciągnął Paul w języku walki - wyświadcz mi tę łaskę: zabij go, zanim się poddam!
- Nieee! - krzyknął karzeł.
Krzyk urwał się nagle w zdławionym charkocie.
- Wyświadczyłem mu tę przysługę - rzekł Idaho.
Paul pochylił głowę nasłuchując. Nie słyszał już płaczek. Myślał o pradawnym fremeńskim misterium, odbywającym się teraz głęboko na dnie pieczary, w komorze zgonsuszni, gdzie plemię odzyskiwało swą wodę.
- Nie istniał wybór - powiedział. - Rozumiesz to, Duncan?
- Rozumiem.
- Są rzeczy, których nikt nie może znieść. Wycisnąłem swe piętno na wszelkich przyszłych ścieżkach, jakie mogłem stworzyć, aż w końcu to one stworzyły mnie.
- Panie, nie powinieneś...
- Są problemy we wszechświecie, które nie mają rozwiązań - ciągnął Paul. - Nic. Nic nie da się zrobić.
Mówiąc to czuł, jak jego więź z wizją pęka. Umysł skulił się, przytłoczony nieskończonymi możliwościami. Utracona wizja ucichła jak wiatr wiejący w pustyni. (...)"

Herbert. F. (1992). Mesjasz Diuny. Warszawa: Phantom Press.


Leto II Atryda próbuje wyjaśnić swojemu ojcu Paulowi decyzję porzucenia swojego człowieczeństwa



"(...) Choć Paul nie wiedział wszystkiego, bo nie był w stanie zoba­czyć, jak Leto manipuluje nićmi, mógł jednak określić konse­kwencje nieludzkości, na którą zdecydował się jego syn. Pomyślał: "Oto zmiana, o którą się modliłem. Dlaczego tak się jej boję? Bo to Złota Droga!"
- Jestem tu, by nadać cel ewolucji, a przez to naszemu życiu - powiedział Leto.
- Naprawdę chcesz żyć tysiące lat, przechodząc ewolucję, o któ­rej wiesz, że nie zdołasz jej odwrócić?
Leto zrozumiał, że jego ojciec nie mówi o fizycznych zmianach. Obaj znali jej zewnętrzne następstwa: Leto przejdzie kolejne eta­py przystosowania. Skóra-która-nie-była-jego ulegnie całkowitej asymilacji. Ewolucyjne pchnięcie w którąkolwiek ze stron zrównoważy się z innymi, w wyniku czego dokona się pojedyncza trans­formacja. Gdy nadejdzie metamorfoza (jeżeli nadejdzie), we wszechświecie pojawi się istota rozumna przerażających rozmia­rów... i ten wszechświat będzie oddawał jej boską cześć.
Nie... Paul mówił o wewnętrznych zmianach, o myślach i decy­zjach, które odcisną trwały ślad na losie wiernych.
- Ci, którzy sądzą, że nie żyjesz - powiedział Leto - cytują twoje ostatnie słowa. Czy wiesz, jakie?
- Oczywiście.
- "Teraz czynię to, co powinni uczynić wszyscy ludzie w służbie życia" - kontynuował Leto. - To nie są słowa Muad'Diba, ale ka­płani, wiedząc, że nigdy nie wrócisz, aby nazwać ich kłamcami, wkładają ci je w usta.
- Nie nazwałbym ich kłamcami. - Paul wciągnął głęboko powie­trze. - To dobre ostatnie słowa.
- Zostaniesz tu, czy wrócisz do swojej rudery w Szulochu? - zapytał Leto.
- Wszechświat należy teraz do ciebie - rzekł starzec.
Leto usłyszał w głosie Paula nutę klęski. Ojciec starał się urato­wać ostatnie pasemka wizji, którą wybrał wiele lat temu w siczy Tabr. Dlatego zgodził się grać rolę narzędzia w zemście planowa­nej przez Wygnańców, ocalałych resztek Dżekaraty. Gardzili nim, ale wolał tę poniżającą alternatywę, niż dobrowolne przyjęcie wa­riantu wszechświata, który zaakceptował Leto.
Smutek chłopca był tak wielki, że na chwilę odebrał mu głos. Dopiero po kilku minutach Leto odezwał się:
- Więc zwabiłeś Alię w pułapkę, kusiłeś ją i zmuszałeś do po­dejmowania błędnych decyzji! A teraz wie, kim jesteś.
- Wie... Tak, wie. - Paul nadal jednak nie rezygnował z oporu: - Odbiorę ci tę wizję, jeżeli będę mógł.
- Tysiące lat w pokoju - odparł Leto. - Właśnie to im daję.
- Śpiączkę! Stagnację!
- Oczywiście. Ale okrucieństw, na które zezwolę, rodzaj ludzki nigdy nie zapomni.
- Pluję na twoją wizję - rzekł Paul. - Myślisz, że nie widziałem ścieżek podobnych do tej wybranej przez ciebie?
- Widziałeś - zgodził się Leto.
- Czy twoja wizja jest w czymkolwiek lepsza niż moja?
- Ani o jotę. Pewnie nawet gorsza - przyznał Leto. (...)"

Herbert, F. (1992). Dzieci Diuny. Warszawa: Phantom Press.


"(...) "A czymże jest Złota Droga?" - zapy­tacie. To przetrwanie gatunku ludzkiego - ni mniej, ni więcej. My, którzy posiadamy zdolność przyszłowidzenia, my, którzy znamy pu­łapki przyszłości, zawsze braliśmy na siebie odpowiedzialność za lu­dzkość.
Przetrwanie.
Jak wam się to podoba? Wasze marne radości i smutki, nawet wa­sze męczarnie i nieszczęścia - nas rzadko to dotyczy. Mój ojciec miał tę moc. Ja posiadam ją w większym stopniu. Obaj możemy zaglądać za zasłonę Czasu.
Ta planeta, Arrakis, skąd zarządzam pangalaktycznym imperium, nie jest już taka, jaką była, gdy znano ją jako Diunę. W owych czasach cała była pustynią. Teraz z pustyni pozostał już tylko skrawek - mój Serir. Gigantyczne czerwie już po niej nie wędrują, nie tworzą melanżu-przyprawy. Przyprawa! Diuna była godna uwagi tylko jako źródło melanżu. Jedyne jego źródło. Cóż to za nadzwyczajna sub­stancja! W żadnym laboratorium nigdy nie zdołano jej zsyntetyzować. Jest najwartościowszą substancją, na jaką kiedykolwiek natknął się rodzaj ludzki.
Bez melanżu, który pobudza linearne przyszłowidzenie Nawigato­rów Gildii, ludzie przemierzaliby parseki kosmicznej przestrzeni w ślimaczym tempie. Bez melanżu Bene Gesserit nie byłyby obdarzo­ne prawdopoznaniem, nie byłoby też Matek Wielebnych. Bez geriatrycznych właściwości melanżu ludzie żyliby wedle pradawnej miary - nie więcej niż około sto lat. Obecnie cała przyprawa znajduje się w gestii Gildii i Bene Gesserit, trochę zapasu posiadają istniejące jeszcze wysokie rody, ja zaś posiadam ogromną jej ilość. Wszyscy tak bardzo pożądają melanżu, że najchętniej wyprawiliby się razem prze­ciwko mnie! Ale nie ośmielą się. Wiedzą, że nim bym się poddał, zniszczyłbym swój skarb.
Nie. Przychodzą ze spuszczonymi głowami i ślą do mnie petycje o przyprawę. Wydzielam ją jako nagrodę i wstrzymuję za karę. Jakże tego nienawidzą!
To moja władza, mówię im. To mój dar.
Z jego pomocą tworzę Pokój. Ponad trzy tysiące lat żyją w Pokoju Leto. To wymuszony spokój, którego przed objęciem przeze mnie władzy rodzaj ludzki zaznawał tylko przez bardzo krótkie okresy. Abyście nie zapomnieli - studiujcie jeszcze raz Pokój Leto w tych oto dziennikach. (...)"

Herbert, F. (1992). Bóg Imperator Diuny. Warszawa: Phantom Press.


Kolejne tomy dodają tylko pewne detale do streszczonej ideii, np. znaczenie zrównoważenia działania świadomego kierowanym instynktem...

Na końcu dodam że Mars jest planetą bardzo podobną do Diuny, plany zasiedlenia i zmiany klimatu na Marsie też wyglądają podobnie do opisanych w pierwszych tomach "Kronik Diuny"... To tylko takie skojarzenia :)