NOWY / NEW BLOG - http://olchowski.info

piątek, 2 listopada 2007

O mnie - musicalowo

to mi przypomina podstawówkę - lekcje religii, szczęśliwie z bardzo niekonwencjonalnym bratem szkolnym :) , w sumie New Age...

Jesus Christ Superstar
Superstar




Hair!
Age of Aquarius





to mi przypomina klimat szkoły średniej - chodziłem do Plastyka, obok był Muzyk :)

Fame
Hot lunch




I'm gonna live forever



Cabaret
Willkommen, Bienvenue, Welcome



Money



Life is a cabaret





to mi przypomina studia ;)

All that jazz
Air-otica





a to pracę w Poznaniu

All that jazz
Broadway/Bye, bye life...




Moulin Rouge
Le tango de Roxanne


4 komentarze:

  1. to joel grey w cabarecie spiewal po wlosku? radze dokladniejsze wertowanie youtube

    OdpowiedzUsuń
  2. DZIEKI ZA KOMENTARZ :) ZWROC UWAGE ZE SAMA TRESC PIOSENKI JEST W ORYGINALE, CZYLI NIEMIECKI, FRANCUSKI, ANGIELSKI, KONFERANSJERKE ZDUBINGOWANO PO WLOSKU, JAKO CZESC "FABULY" CO JEST POZA POLSKA POWSZECHNA PRAKTYKA

    WYDAJE SIE ZE RZECZYWISCIE TEKSTEM PIOSENKI JEST TYLKO TO CO UWAZAMY ZA REFREN, NP KIEDY SPIEWA TO WOJCICKI TO TEZ REFREN JEST TROJEZYCZNY A RESZTA PO POLSKU :)

    NO A ZASADNICZO UWAZAM TO ZA ZABAWNE :), I DODAJE SMACZKU, TAKIEGO TROCHE Z FELINIEGO, TAK JAKBY POWIEDZMY CABARET BYL W RZYMIE MUSOLINIEGO :)

    POZDRAWIAM

    P. S. BEDE WDZIECZNY ZA LINK DO WERSJI PO ANGIELSKU, NIESTETY NIE MOGE ZNALEZC NA YOUTUBE :)

    OdpowiedzUsuń
  3. faktycznie nie ma ;>

    co innego zinterpretowac piosenke lub nawet caly musical po polsku wlosku czy francuzku a co innego dubbingowac oryginal. moze jak piszesz niekiedy dodaje to smaczku ale czy wyobrazasz sobie dubbing polski tej piosenki. ja wole nie ;]

    nie slyszalem wykonania wojcickiego ale zakladam ze to byla interpretacja:)

    pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  4. COZ CIEKAWA WYMIANA OPINII :)
    CZY BARDZO WIERNA INTERPRETACJA W INNYM JEZYKU JEST PO PROSTU CZYMS W RODZAJU DUBBINGU?
    CZY ZBYT CHARAKTERYSTYCZNY (NP. PO WLOSKU ;)) DUBBING STAJE SIE INTERPREATACJA? CZY MOZE DUBBING ZAWSZE NIA JEST :)

    A CO DO WOJCICKIEGO, TO BYLO NIEZLE, I BARDZO DOKLADNE, TYLKO REFEREN BYL W TRZECH JEZYKACH, TESKT ZNAM DOBRZE BO ROBILEM DO TEJ PIOSENKI ETIUDE ZALICZENIOWA Z PLAYBACKU, W INSTYTUCIE BADANIA RUCHU SCENICZNEGO, JESZCZE W 1993-CIM:)

    SWOJA DROGA TAKI PLAYBACK AKTORSKI TO TEZ CIEKAWA INTERPRETACJA WZGLEDEM ORYGINALU, BO ZMIENIA SIE, ODGRYWA MNIEJ LUB BARDZIEJ WIERNIE RUCH, MIMIKE AKTORA, WARSTWA AUDIO ZOSTAJE PODSTAWOWA :)

    OdpowiedzUsuń